Каталог журнала "Scienco kaj Kulturo" / Katalogo de la revuo "Scienco kaj Kulturo"

  • : Function ereg() is deprecated in /home/u49285/ejusto.planedo.ru/www/includes/file.inc on line 647.
  • : Function ereg() is deprecated in /home/u49285/ejusto.planedo.ru/www/includes/file.inc on line 647.
  • : Function ereg() is deprecated in /home/u49285/ejusto.planedo.ru/www/includes/file.inc on line 647.
  • : Function ereg() is deprecated in /home/u49285/ejusto.planedo.ru/www/includes/file.inc on line 647.
  • : Function ereg() is deprecated in /home/u49285/ejusto.planedo.ru/www/includes/file.inc on line 647.
  • : Function ereg() is deprecated in /home/u49285/ejusto.planedo.ru/www/includes/file.inc on line 647.

 

2009
№ 2(82)
№ 1(81)

2008
№ 6(80)
№ 5(79)
№ 4(78)
№ 3(77)

№ 2(76)
№ 1(75)

2007
№ 6(74)
№ 5(73)

№ 4(72)
№ 3(71)

№ 2(70)
№ 1(69)

2006
№ 6(68)
№ 5(67)
№ 4(66)
№ 3(65)
№ 2(64)
№ 1(63)

2005
№ 6(62)
№ 5(61)
№ 4(60)
№ 3(59)
№ 2(58)
№ 1(57)

2004
№ 6(56)
№ 5(55)
№ 4(54)
№ 3(53)
№ 2(52)
№ 1(51)

2003

№ 6(50)
№ 5(49)
№ 4(48)
№ 3(47)
№ 2(46)
№ 1(45)

2002
№ 6(44)
№ 5(43)
№ 4(42)
№ 3(41)
№ 2(40)
№ 1(39)

2001
№ 6(38)
№ 5(37)
№ 4(36)
№ 3(35)
№ 2(34)
№ 1(33)

2000
№ 6(32)
№ 5(31)
№ 4(30)
№ 3(29)
№ 2(28)
№ 1(27)

1999
№ 6(26)
№ 5(25)
№ 4(24)
№ 3(23)
№ 2(22)
№ 1(21)

1998
№ 6(20)
№ 5(19)
№ 4(18)
№ 3(17)
№ 2(16)
№ 1(15)

1997
№ 6(14)
№ 5(13)
№ 4(12)
№ 3(11)
№ 2(10)
№ 1(9)

1996
№ 6(8)
№ 5(7)
№ 4(6)
№ 3(5)
№ 2(4)
№ 1(3)

1995
№ 2
№ 1

 

№ 2(82)2009№ 2(82)2009

  • persono: REMEMOROJ PRI MIA INFANECO KAJ PRI MIA PATRO EŬGENO BOKARJOV (1904-1971). Antonina BOKARJOVA (личность: ВОСПОМИНАНИЯ О МОЕМ ДЕТСТВЕ И МОЕМ ОТЦЕ ЕВГЕНИИ БОКАРЕВЕ (1904-1971). Антонина БОКАРЕВА)
  • lingvaj studoj: KOSMO DE DIVERSNACIA MENSADO (daŭrigo). Anatolo GONĈAROV (изучение языка: КОСМОС МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ (продолжение). Анатолий ГОНЧАРОВ)
  • opinio: LA BIBLIA LEGENDO PRI LA BABILONA TURO JE EKZEMPLO DE MALINTEGRIĜO DE SOVETA UNIO. Ĝ. FAJZULLAEV (мнение: БИБЛЕЙСКАЯ ЛЕГЕНДА О ВАВИЛОНСКОЙ БАШНЕ НА ПРИМЕРЕ РАСПАДА СОВЕТСКОГО СОЮЗА. Дж. ФАЙЗУЛЛАЕВ)
  • filozofio: IDEISMO KAJ TOTALISMO (fino). Nikolao GUDSKOV (философия: ИДЕАЛИЗМ И ТОТАЛИТАРИЗМ (окончание). Николай ГУДСКОВ)
  • sano: LA RAPIDECO DE REAGO KAJ LA VIVO. Zaĥar RADOV (здоровье: СКОРОСТЬ РЕАКЦИИ И ЖИЗНЬ. Захар РАДОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • 240-jara jubileo: FABLOJ. Ivan Andreeviĉ KRILOV (1769-1844)  (240-летний юбилей: БАСНИ. Иван Андреевич КРЫЛОВ (1769-1844))
  • 200-jara jubileo: LA FOIRO EN SOROĈINEC (fragmento). Nikolaj Vasiljeviĉ GOGOL (1809-1852) (200-летний юбилей: СОРОЧИНСКАЯ ЯРМАРКА (фрагмент). Николай Васильевич ГОГОЛЬ (1809-1852))
  • prozo de la poeto: DU DEZIROJ. Nikolao HOHLOV (проза поэта: ДВА ЖЕЛАНИЯ. Николай ХОХЛОВ)
  • verkas niaj studentoj: HISTORIETOJ. Jekaterina MAJOR (сочиняют наши студенты: МАЛЕНЬКИЕ ИСТОРИИ. Екатерина МАЙОР)

вверх / supren


№ 1(81)2009№ 1(81)2009

  • persono: EN RUSIO ONI VIVU LONGE... Centjara jubileo de Boris S Vjaĉeslav ROĴDESTVENSKIJ (личность: ПУСТЬ В РОССИИ ЖИВУТ ДОЛГО... Столетний юбилей Бориса СОКОЛОВА (1909-2002). Вячеслав РОЖДЕСТВЕНСКИЙ)OKOLOV (1909-2002).
  • lingvaj studoj: KOSMO DE DIVERSNACIA MENSADO. Anatolo GONĈAROV (изучение языка: КОСМОС МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ. Анатолий ГОНЧАРОВ)
  • filozofio: IDEISMO KAJ TOTALISMO. Nikolao GUDSKOV (философия: ИДЕАЛИЗМ И ТОТАЛИТАРИЗМ. Николай ГУДСКОВ)
  • scienco: PAROLEMAJ FORMIKOJ. Zaĥar RADOV (наука: РАЗГОВОРЧИВЫЕ МУРАВЬИ. Захар РАДОВ)
  • esploroj: KIEL VIVI PLI LONGE. Dimitar HAĜIEV, Bulgario (исследования: КАК ЖИТЬ ДОЛЬШЕ. Димитар ХАДЖИЕВ, Болгария)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • opinio de famulo: KION DIRIS L.N. TOLSTOJ PRI LA LINGVO ESPERANTO? (мнение знаменитого человека: ЧТО СКАЗАЛ Л.Н. ТОЛСТОЙ ПРО ЯЗЫК ЭСПЕРАНТО?)
  • tradukita prozo: MUZO. Ruslan GABALJAN (проза в переводе: МУЗА. Руслан ГАБАЛЯН)
  • fenomeno: MI DENOVE PAROLAS DIVERSAJN LINGVOJN. Andrej BUROV, trad. Klara ILUTOVIĈ (феномен: Я СНОВА ГОВОРЮ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ. Андрей БУРОВ, перевод Клары ИЛЮТОВИЧ)
  • originala poezio: KSENOGLOSIO. Klara ILUTOVIĈ (оригинальная поэзия: КСЕНОГЛОССИЯ. Клара ИЛЮТОВИЧ)
  • libroj: KIAM VI ESTIS LA PLEJ FELIĈA EN LA VIVO? Vladimir SAMODAJ (книги: КОГДА ВЫ БЫЛИ САМЫМ СЧАСТЛИВЫМ В СВОЕЙ ЖИЗНИ? Владимир САМОДАЙ)
  • pentroarto: SERGEJ ANDRIJAKA (живопись: СЕРГЕЙ АНДРИЯКА)
  • originala poezio: LERNEJO DE SERGIO ANDRIJAKA PRI AKVARELO. Klara ILUTOVIĈ (оригинальная поэзия: ШКОЛА АКВАРЕЛИ СЕРГЕЯ АНДРИЯКИ. Клара ИЛЮТОВИЧ)

вверх / supren


 

  • kondolenco: LI ESTIS ELSTARA HOMO (nekrologo pri prof. I.M. GOLUŜKO). Gennadij ŜILO (соболезнование: ОН БЫЛ ВЫДАЮЩИМСЯ ЧЕЛОВЕКОМ (некролог проф. И.М. ГОЛУШКО). Геннадий ШИЛО
  • intuicio: KIAM LA KORPO PLI SAĜAS OL LA CERBO. Tatjana MIGANOVA, trad. A. BOKARJOVA (интуиция: КОГДА ТЕЛО УМНЕЕ МОЗГА. Татьяна МИГАНОВА, перевод А. БОКАРЕВОЙ)
  • psikologio: "MI NOMBRAS KAJ VI KAŜAS VIN": INTERPAROLADO INTER INFANOJ KAJ BESTOJ KIEL FAKTORO DE LINGVO-EVOLUO (fino). Renato CORSETTI, Gianluca PANELLA, Italio (психология: "Я СЧИТАЮ, А ТЫ ПРЯЧЕШЬСЯ": РАЗГОВОР МЕЖДУ ДЕТЬМИ И ЖИВОТНЫМИ КАК ФАКТОР ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ (окончание). Ренато КОРСЕТТИ, Джанлука ПАНЕЛЛА, Италия)
  • ekonomiko: VERTIKALA INTEGRIĜO EN LA ALTETEKNOLOGIAJ BRANĈOJ. Inna DADAJAN (экономика: ВЕРТИКАЛЬНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ В ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫХ ОТРАСЛЯХ. Инна ДАДАЯН)
  • evoluo: KVAZAŬ VIVAJ. Stepan KRIVOŜEEV (эволюция: КАК БУДТО ЖИВЫЕ. Степан КРИВОШЕЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita prozo: RMK (fragmento). Arkadij GAJDAR (проза в переводе: Р.В.К. (фрагмент). Аркадий ГАЙДАР)

    вверх / supren




№ 5(79)2008№ 5(79)2008

  • lingva festivalo: 55 LINGVOJ! Irina GONĈAROVA (языковой фестиваль: 55 ЯЗЫКОВ! Ирина ГОНЧАРОВА)
  • psikologio: "MI NOMBRAS KAJ VI KAŜAS VIN": INTERPAROLADO INTER INFANOJ KAJ BESTOJ KIEL FAKTORO DE LINGVO-EVOLUO. Renato CORSETTI, Gianluca PANELLA, Italio  (психология: "Я СЧИТАЮ, А ТЫ ПРЯЧЕШЬСЯ": РАЗГОВОР МЕЖДУ ДЕТЬМИ И ЖИВОТНЫМИ КАК ФАКТОР ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ. Ренато КОРСЕТТИ, Джанлука ПАНЕЛЛА, Италия)
  • sano: MALFAMIGITAJ MITOJ PRI MALJUNECO. Vlado JORDANOV, Bulgario (здоровье: РАЗВЕНЧАННЫЕ МИФЫ О СТАРОСТИ. Владо ЙОРДАНОВ, Болгария)
  • scienco: EN LA RITMO DE KREADO. Alla ASTAĤOVA (наука: В РИТМЕ СОЗИДАНИЯ. Алла АСТАХОВА)
  • paradokso: ROBINSONO EN JUPO. Stepan KRIVOŜEEV (парадокс: РОБИНЗОН В ЮБКЕ. Степан КРИВОШЕЕВ)
  • teknologio kaj naturo: EINŜTEIN: SE LA ABELOJ MALAPERUS, AL LA HOMOJ RESTUS NUR 4 JAROJ DA VIVO. Dimitar HAĜIEV, Bulgario (технология и природа: ЭЙНШТЕЙН: ЕСЛИ БЫ ПЧЕЛЫ ИСЧЕЗЛИ, ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ БЫ ОСТАЛОСЬ ЖИТЬ ЛИШЬ 4 ГОДА. Димитар ХАДЖИЕВ, Болгария)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita prozo: ATTALEA PRINCEPS. Vsevolod GARŜIN, trad. Eŭgeno BOKARJOV (проза в переводе: ATTALEA PRINCEPS. Всеволод ГАРШИН, трад. Евгений БОКАРЕВ)
  • jubileo: NIKOLAO GUDSKOV - 55-JARA. (юбилей: НИКОЛАЮ ГУДСКОВУ - 55 ЛЕТ)
  • originala poezio: MI REVENAS. Mikaelo BRONŜTEJN (оригинальная поэзия: Я ВОЗВРАЩАЮСЬ. Михаил БРОНШТЕЙН)
  • recenzo: EL OMBRO: ĈU AL SUNO? Aleksandr ŜEVĈENKO (рецензия: ИЗ ТЕНИ: К СОЛНЦУ? Александр ШЕВЧЕНКО)
  • tradukita poezio: REMEMORO PRI LA VESPERO EN AMSTERDAMO. Konstantin BALMONT, trad. Ludmila NOVIKOVA (поэзия в переводе: ВОСПОМИНАНИЯ О ВЕЧЕРЕ В АМСТЕРДАМЕ. Константин БАЛЬМОНТ, перевод Людмилы НОВИКОВОЙ)

вверх / supren




№ 4(78)2008№ 4(78)2008

  • sciencaj enigmoj: LA NOBLA MISIO. Svetlana ĈEĈILOVA, Rusio (научные загадки: БЛАГОРОДНАЯ МИССИЯ. Светлана ЧЕЧИЛОВА, Россия)
  • psikiatrio: NE AL PSIKIATRIGO KAJ PSIKOLOGIGO DE LA INFANECO KAJ ADOLESKANTECO. Ermanno TARRACCHINI, Italio (психиатрия: НЕ К ПСИХИАТРИЗАЦИИ И ПСИХОЛОГИЗАЦИИ ДЕТСТВА И ЮНОСТИ. Эрманно ТАРАКИНИ, Италия)
  • leksikologio: ESPERANTO - REFORMOJ KAJ CELOJ  (daŭrigo). Mikaelo GIŜPLING, Israelo (лексикология: ЭСПЕРАНТО - РЕФОРМЫ И ЦЕЛИ (продолжение). Михаил ГИШПЛИНГ, Израиль)
  • homrilatoj: PLU PRI MALDANKEMO EN ESPERANTUJO (daŭrigo). Ian FANTOM, Britio (человеческие взаимоотношения: ОПЯТЬ О НЕБЛАГОДАРНОСТИ В ЭСПЕРАНТО-СРЕДЕ (продолжение). Ян ФАНТОМ, Великобритания)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • poezia prozo: KANTO PRI FALKO. Maksim GORKIJ, trad. Vladimir EDELŜTEJN (поэтическая проза: ПЕСНЯ О СОКОЛЕ. Максим ГОРЬКИЙ, пер. Владимира ЭДЕЛЬШТЕЙНА)
  • tradukita poezio: BALADO PRI LA REĜA BUTERPANO. Alen MILNE, trad. Mikaelo BRONŜTEJN el la ruslingva trad. de Samuil MARŜAK (поэзия в переводе: БАЛЛАДА О КОРОЛЕВСКОМ БУТЕРБРОДЕ. Ален МИЛН, пер. Михаила БРОНШТЕЙНА с рус.пер. Самуила МАРШАКА)
  • originalaj rakontoj: T Dmitrij CIBULEVSKIJ, Ukrainio (оригинальные рассказы: ЗАВЕЩАНИЕ. Дмитрий ЦЫБУЛЕВСКИЙ, Украина)ESTAMENTO.
  • originalaj rakontoj: KION FARI? Dmitrij CIBULEVSKIJ, Ukrainio (оригинальные рассказы: ЧТО ДЕЛАТЬ? Дмитрий ЦЫБУЛЕВСКИЙ, Украина)
  • tradukita poezio: POEMOJ. (поэзия в переводе: ПОЭМЫ. ЛИ Нанхенг, Корейская Республика; пер. Т. КАВАНИСИ)LEE Nanheng, Korea Respubliko; trad. T. KAWANISI

вверх / supren




№ 3(77)2008№ 3(77)2008

  • espero: ĈU OKAZOS UK EN MOSKVO? Gennadij ŜILO (надежда: СОСТОИТСЯ ЛИ ВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕСС ЭСПЕРАНТО В МОСКВЕ? Геннадий ШИЛО)
  • leksikologio: ESPERANTO - REFORMOJ KAJ CELOJ. Mikaelo GIŜPLING, Israelo (лексикология: ЭСПЕРАНТО - РЕФОРМЫ И ЦЕЛИ. Михаил ГИШПЛИНГ, Израиль)
  • filozofio: HAZARDO KAJ LIBERO. Nikolao GUDSKOV (философия: СЛУЧАЙНОСТЬ И СВОБОДА. Николай ГУДСКОВ)
  • homrilatoj: PLU PRI MALDANKEMO EN ESPERANTUJO. Ian FANTOM, Britio (человеческие взаимоотношения: ОПЯТЬ О НЕБЛАГОДАРНОСТИ В ЭСПЕРАНТО-СРЕДЕ. Ян ФАНТОМ, Великобритания)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • solistas klara ilutoviĉ: ORIGINALA POEMOJ. Klara ILUTOVIĈ (солирует клара илютович: ОРИГИНАЛЬНЫЕ СТИХИ. Клара ИЛЮТОВИЧ)

вверх / supren




№ 2(76)2008

  • filozofio: TALESO NE ESTIS SOLA. Nikolao GUDSKOV (философия: ФАЛЕС НЕ БЫЛ ОДИНОК. Николай ГУДСКОВ)
  • fenomeno: NURA MOMENT'. Vladimir KRJUĈKOV (феномен: ЛИШЬ МОМЕНТ. Владимир КРЮЧКОВ)
  • vivoritmo: ENCIKLIĜINTAJ. Dmitrij SURIN (ритм жизни: ЗАЦИКЛЕННЫЕ. Дмитрий СУРИН)
  • enigmo: BONVOLU SONĜI. Vladimir KRJUĈKOV (загадка: ПРИСНИСЬ, ПОЖАЛУЙСТА. Владимир КРЮЧКОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita prozo: ĈUK kaj GEK (daŭrigo). Arkadij GAJDAR, trad. Elizaveta OSTROĴNIKOVA (проза в переводе: ЧУК и ГЕК (продолжение). Аркадий ГАЙДАР, пер. Елизаветы ОСТРОЖНИКОВОЙ)
  • nova libro: PERLETERE - PRI "VESPERE" (anstataŭ recenzo). Mikaelo BRONŜTEJN (новая книга: О "VESPERE" - ПИСЬМОМ (вместо рецензии). Михаил БРОНШТЕЙН)
  • originala kaj tradukita poezio: EL LA LIBRO "VESPERE". Mikaelo GIŜPLING (поэзия в оригинале и переводе: ИЗ КНИГИ "VESPERE". Михаил ГИШПЛИНГ)

вверх / supren




№ 1(75)2008№ 1(75)2008

  • klerigado: PROBLEMO DE EFIKECO EN LERNADO DE FREMDA LINGVO KAJ ĜENERALA PROBLEMO DE SUPERSTREĈO. Gennadij ŜILO (образование: К ПРОБЛЕМЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА И ОБЩЕЙ ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕГРУЗОК. Геннадий ШИЛО)
  • vetero: TERGLOBA KLIMATKONTROLO. Dmitrij SURIN (погода: ПЛАНЕТАРНЫЙ КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ. Дмитрий СУРИН)
  • movado: NOVA HONORA UEA-ANO PROPONATAS (эсперанто-движение: ВЫДВИГАЕТСЯ НОВЫЙ ПОЧЕТНЫЙ ЧЛЕН ВСЕМИРНОЙ ЭСПЕРАНТО-АССОЦИАЦИИ)
  • scienco: AERPURIGO LAŬ SCIENCA MANIERO. Grigorij SANIN (наука: ОЧИЩЕНИЕ ВОЗДУХА НАУЧНЫМ СПОСОБОМ. Григорий САНИН)
  • ekster la eblo: VENKINTO DE LINGVAJ BARIEROJ. Grigorij SANIN (за пределами возможного: ПОБЕДИТЕЛЬ ЯЗЫКОВЫХ БАРЬЕРОВ. Григорий САНИН)
  • teknologio: PRODUKTADO DE ENERGIO EL NIGRA MARO. Dimitar HADĴIEV (технология: ПРОИЗВОДСТВО ЭНЕРГИИ ИЗ ЧЕРНОГО МОРЯ. Димитар ХАДЖИЕВ)
  • e-aranĝoj: LA 58-a MOSKVA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vadim ĤMELINSKIJ (эсперанто-мероприятия: 58-я МОСКОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita prozo: ĈUK kaj GEK. Arkadij GAJDAR, trad. Elizaveta OSTROĴNIKOVA (проза в переводе: ЧУК и ГЕК. Аркадий ГАЙДАР, пер. Елизаветы ОСТРОЖНИКОВОЙ)
  • originala poezio: VERSAĴOJ. Gafur GAZIZI (оригинальная поэзия: СТИХИ. Гафур ГАЗИЗИ)
  • originala prozo: TRACA ĈEVALRAJDANTO. Julian MODEST, Bulgario (оригинальная проза: ТРАКИЙСКИЙ ВСАДНИК. Юлиан МОДЕСТ, Болгария)
  • nova libro

вверх / supren




№ 6(74)2007№ 6(74)2007

  • aranĝoj: LA 2-a MOSKVA LINGVA FESTIVALO. Irina GONĈAROVA (мероприятия: 2-й МОСКОВСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ ЯЗЫКОВ. Ирина ГОНЧАРОВА)
  • kosmo: LUNO, MARSO... KAJ TIEL PLU. Olga ZAKUTNJAJA, Vasilij DJATLOV (космос: ЛУНА, МАРС... И ТАК ДАЛЕЕ. Ольга ЗАКУТНЯЯ, Василий ДЯТЛОВ)
  • interlingvistikaj studoj: ESPERANTLINGVAJ FAKAJ TRADUKOJ SUB LA TERMINOLOGIA LUPEO (daŭrigo). Tomaž LONGYKA (интерлингвистические труды: ЭСПЕРАНТО-ПЕРЕВОДЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОМ РАКУРСЕ (продолжение). Томаж ЛОНГИКА)
  • viveroj: LA DEVO (fino). Miĥael-Marat ŜEVĈENKO (эпизоды жизни: ДОЛГ (окончание). Михаил-Марат ШЕВЧЕНКО)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originala prozo: VENĜO. Ivan ŜIRJAEV (оригинальная проза: МЕСТЬ. Иван ШИРЯЕВ)
  • originala poezio: POEMOJ (el la jubilea kolekto "PROLOGO"). Eŭgeno MIĤALSKI (оригинальная поэзия: ПОЭМЫ (из юбилейной коллекции "PROLOGO". Евгений МИХАЛЬСКИЙ)
  • pentroarto: EN LA EKSPOZICIO DE AKVARELOJ... Klara ILUTOVIĈ (живопись: НА ВЫСТАВКЕ АКВАРЕЛЕЙ... Клара ИЛЮТОВИЧ)
  • eta prozo: KRIO DE BIRDOJ. Vadim ĤMELINSKIJ (маленькая проза: ПТИЧИЙ КРИК. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)

вверх / supren




№ 5(73)2007№ 5(73)2007

  • fenomenoj: SAMKIEL DUOBLE DU... Dmitrij SURIN (феномены: КАК ДВАЖДЫ ДВА... Дмитрий СУРИН)
  • interlingvistikaj studoj: ESPERANTLINGVAJ FAKAJ TRADUKOJ SUB LA TERMINOLOGIA LUPEO. Tomaž LONGYKA (интерлингвистические труды: ЭСПЕРАНТО-ПЕРЕВОДЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОМ РАКУРСЕ. Томаж ЛОНГИКА)
  • e-aranĝoj: DU MOSKVAJ KONFERENCOJ DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vadim ĤMELINSKIJ (эсперанто-мероприятия: ДВЕ МОСКОВСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)
  • viveroj: LA DEVO (daŭrigo). Miĥael-Marat ŜEVĈENKO (эпизоды жизни: ДОЛГ (продолжение). Михаил-Марат ШЕВЧЕНКО)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • jubileo: LA LEPOROJ EN ARBAR'. Bonifatij TORNADO (Boris TOKAREV) (юбилей: ЗАЙЦЫ В ЛЕСУ. Бонифатий ТОРНАДО (Борис ТОКАРЕВ)
  • originala prozo: TRIKITITO Katja LUBUŜINA (проза в оригинале: ВЯЗУНОК (окончание). Катя ЛЮБУШИНА) (fino).
  • tradukita prozo: DIVERSLANDAJ FABELOJ. Trad. Alain DELMOTTE (проза в переводе: СКАЗКИ РАЗНЫХ СТРАН. Пер. Алан ДЕЛЬМОТ)

вверх / supren




№ 4(72)2007№ 4(72)2007

  • Bulgario-Rusio: LA UNIVERSO DE SPIRITECO. Kalina KANEVA, Bulgario (Болгария-Россия: ВСЕЛЕННАЯ ДУХОВНОСТИ. Калина КАНЕВА, Болгария)
  • homoj kaj bestoj: ILI KOMPRENAS NIN. SED NI ILIN? (люди и животные: ОНИ НАС ПОНИМАЮТ. А МЫ ИХ?)
  • sukcesa eksperimento: PROFESORA E-GRUPO (успешный эксперимент: ПРОФЕССОРСКАЯ ЭСПЕРАНТО-ГРУППА)
  • konsidero: MALKONSTANTO DE TEMPO KAJ KREO DE APARATO, PRUVANTA LA MALKONSTANTON. Anatolij SOLJONIJ (к сведению: НЕПОСТОЯННАЯ ВЕЛИЧИНА ВРЕМЕНИ И СОЗДАНИЕ АППАРАТА, ДОКАЗЫВАЮЩЕГО ЕЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ. Анатолий СОЛЁНЫЙ)
  • viveroj: LA DEVO (daŭrigo). Miĥael-Marat ŜEVĈENKO (эпизоды жизни: ДОЛГ (продолжение). Михаил-Марат ШЕВЧЕНКО)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita poezio: JUNULINO KAJ MORTO. Maksim GORKIJ, trad. Vladimir EDELŜTEJN (поэзия в переводе: ДЕВУШКА И СМЕРТЬ. Максим ГОРЬКИЙ, пер. Владимира ЭДЕЛЬШТЕЙНА)
  • tradukita prozo: VALSO DE ŜOPENO. Tatjana TESS, trad. A. NATINJ (проза в переводе: ВАЛЬС ШОПЕНА. Татьяна ТЕСС, пер. А. НАТИНЯ)
  • originala poezio: POEMOJ. Klara ILUTOVIĈ (поэзия в оригинале: ПОЭМЫ. Клара ИЛЮТОВИЧ)
  • tradukita prozo: KOMATO. Ferenc HARNYOS, Hungario (проза в переводе: КОМА. Ференц ХАРНЬЁШ, Венгрия)
  • aforismoj: AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (афоризмы: АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)
  • desegnas niaj studentoj: Maria TRANKEVIĈ por la verso de Omar ĤAJJAM (рисуют наши студенты: Мария ТРАНКЕВИЧ к стихотворению Омара ХАЙЯМА)

вверх / supren




№ 3(71)2007№ 3(71)2007

  • oficiale: INTERNACIA KONFERENCO "Propedeŭtika rolo de Esperanto en lernado de fremdaj lingvoj". Liana TUĤVATULLINA (официально: МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "Пропедевтическая роль эсперанто в изучении иностранных языков". Лиана ТУХВАТУЛЛИНА)
  • oficiale: REZOLUCIO DE LA INTERNACIA KONFERENCO "Propedeŭtika rolo de Esperanto en lernado de fremdaj lingvoj" (официально: РЕЗОЛЮЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ "Пропедевтическая роль эсперанто в изучении иностранных языков")
  • oficiale: LETERO AL MINISTRO DE KLERIGO KAJ SCIENCO DE RUSIA FEDERACIO RILATE LA KONFERENCON. Gennadij ŜILO (официально: ПИСЬМО МИНИСТРУ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО КОНФЕРЕНЦИИ. Геннадий ШИЛО)
  • eksperimentoj: MALLUMAJ FORTOJ. Nastja REZNIĈENKO (эксперименты: ТЕМНЫЕ СИЛЫ. Настя РЕЗНИЧЕНКО)
  • e-aranĝoj: LA 55-a MOSKVA MALFERMITA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vadim ĤMELINSKIJ, Natalia LYSOVA (эсперанто-мероприятия: 55-я МОСКОВСКАЯ ОТКРЫТАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ, Наталия ЛЫСОВА)
  • studenta vivo: "EVOLUO" ASPIRAS ANTAŬEN aŭ NI KUNAS, UNUECAS, FORTAS NI! Ludmila ORLOVA (студенческая жизнь: "ЭВОЛЮЦИЯ" СТРЕМИТСЯ ВПЕРЕД или МЫ ВМЕСТЕ, МЫ ЕДИНЫ, СИЛА В НАС! Людмила ОРЛОВА)
  • viveroj: LA DEVO. Miĥael-Marat ŜEVĈENKO (эпизоды жизни: ДОЛГ. Михаил-Марат ШЕВЧЕНКО)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita prozo: LA SONĜO DE LA RIDINDA HOMO (fino). Fjodor M. DOSTOJEVSKIJ, trad. Gennadij ŜILO (проза в переводе: СОН СМЕШНОГО ЧЕЛОВЕКА (окончание). Федор М. ДОСТОЕВСКИЙ, пер. Геннадия ШИЛО)
  • tradukita poezio: POEMOJ. Natalja RAJSKAJA, trad. Mikaelo BRONŜTEJN (поэзия в переводе: ПОЭМЫ. Наталья РАЙСКАЯ, пер. Михаила БРОНШТЕЙНА)
  • originala prozo: BUSVOJAĜO. Dmitrij CIBULEVSKIJ, Ukrainio (проза в оригинале: АВТОБУСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ. Дмитрий ЦЫБУЛЕВСКИЙ, Украина)
  • originala poezio: FABLOJ. Bonifatij TORNADO (Boris TOKAREV) (поэзия в оригинале: БАСНИ. Бонифатий ТОРНАДО (Борис ТОКАРЕВ)
  • desegnas niaj studentoj: Maria TRANKEVIĈ por la verso de Omar ĤAJJAM (рисуют наши студенты: Мария ТРАНКЕВИЧ к стихотворению Омара ХАЙЯМА)

вверх / supren

 


 № 2(70)2007№ 2(70)2007№ 2(70)2007

  • Bulgario-Rusio: AKADEMIANO DMITRIJ SERGEEVIĈ LIĤAĈOV PRI LA MALNOVBULGARA LINGVO. Dimitar HAĜIEV (Болгария-Россия: АКАДЕМИК ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ ЛИХАЧЕВ О СТАРОБОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ. Димитар ХАДЖИЕВ)
  • viveroj: LA DEVO. Miĥael-Marat ŜEVĈENKO (эпизоды жизни: ДОЛГ. Михаил-Марат ШЕВЧЕНКО)
  • interkompreno: INSTRUADO DE FREMDAJ LINGVOJ. PROBLEMOJ KAJ SOLVOJ. Liana TUĤVATULLINA (взаимопонимание: ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ. ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ. Лиана ТУХВАТУЛЛИНА)
  • medicino: ATAKO POR ETERNA JUNECO. Sergej LESKOV (медицина: АТАКА НА ВЕЧНУЮ ЮНОСТЬ. Сергей ЛЕСКОВ)
  • oficialigo de esperanto: NEGATIVA RESPONDO (официализация эсперанто: ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ОТВЕТ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita prozo: LA SONĜO DE LA RIDINDA HOMO (daŭrigo). Fjodor M. DOSTOJEVSKIJ, trad. Ludmila NOVIKOVA (проза в переводе: СОН СМЕШНОГО ЧЕЛОВЕКА (продолжение). Федор М. ДОСТОЕВСКИЙ, пер. Людмилы НОВИКОВОЙ)
  • tradukita poezio: PIPO DE PACO. El "Kanto pri Hajavato". Henry LONGFELLOW, trad. Vadim ĤMELINSKIJ (поэзия в переводе: ТРУБКА МИРА. Из "Песни о Гайявате". Генри ЛОНГФЕЛЛОУ, пер. Вадима ХМЕЛИНСКОГО)
  • originala prozo: TRIKITITO. Katja LUBUŜINA (проза в оригинале: ВЯЗУНОК. Катя ЛЮБУШИНА)
  • originala poezio: FABLOJ. Bonifatij TORNADO (Boris TOKAREV) (поэзия в оригинале: БАСНИ. Бонифатий ТОРНАДО (Борис ТОКАРЕВ)

вверх / supren


№ 1(69)2007№ 1(69)2007№ 1(69)2007

  • interkompreno: LA 1-A INTERNACIA LINGVA FESTIVALO EN MOSKVO OKAZIS! Maria TERJOĤINA (взаимопонимание: ПЕРВЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫКОВОЙ ФЕСТИВАЛЬ В МОСКВЕ СОСТОЯЛСЯ! Мария ТЕРЁХИНА)
  • novkonsciaj infanoj: MISTERO DE INDIGA KOLORO. Dmitrij SERKOV (дети с новым сознанием: ЗАГАДКА ЦВЕТА ИНДИГО. Дмитрий СЕРКОВ)
  • novkonscia generacio: FENOMENOJ. Gennadij ŜILO (поколение нового сознания: ФЕНОМЕНЫ. Геннадий ШИЛО)
  • propono: SENCOHAVAJ NUMERALOJ. Alexander KERBEL (предложение: СМЫСЛОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ. Александр КЕРБЕЛЬ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • konkursoj: "LIRO" EN REMEMORO. Ludmila NOVIKOVA (конкурсы: ВСПОМИНАЯ "ЛИРУ". Людмила НОВИКОВА)
  • tradukita prozo: LA SONĜO DE LA RIDINDA HOMO (fantasta rakonto). Fjodor M. DOSTOJEVSKIJ, trad. Nina CVILENEVA (проза в переводе: СОН СМЕШНОГО ЧЕЛОВЕКА (фантастический рассказ). Федор М. ДОСТОЕВСКИЙ, пер. Нины ЦВИЛЕНЕВОЙ)
  • tradukita prozo: ROMPITA VITRO. Jurij JAKOVLEV, trad. A. NATINJ (проза в переводе: РАЗБИТОЕ СТЕКЛО. Юрий ЯКОВЛЕВ, пер. А. НАТИНЯ)
  • opinio: LIBERE DE VERSOJ. Mikaelo GIŜPLING (мнение: СВОБОДНО ОТ СТИХОВ. Михаил ГИШПЛИНГ)
  • verkas junaj: KVAR AVENTUROJ DE PORKINO MANJO KAJ ŜIAJ TRI PORKIDOJ. Elizabet' DOVĴENKO (сочиняют юные: ЧЕТЫРЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ХРЮШКИ МАНИ И ТРЕХ ЕЁ ПОРОСЯТ. Елизавета ДОВЖЕНКО)
  • verkas junaj: ROZOJ DE MIA STELO. Olesja MEDOEVA (сочиняют юные: РОЗЫ МОЕЙ ЗВЕЗДЫ. Олеся МЕДОЕВА)
  • verkas junaj: NEDERLANDO. Nastja GONĈAROVA (сочиняют юные: НИДЕРЛАНДЫ. Настя ГОНЧАРОВА)

вверх / supren


№ 6(68)2006№ 6(68)2006№ 6(68)2006

  • Bulgario-Rusio: TUTRUSIA METROPOLITO CIPRIANO – RIMARKINDA BULGARA LITERATURISTO. Prof. d-ro Jordan NIKOLOV (Болгария-Россия: МИТРОПОЛИТ ВСЕЯ РУСИ КИПРИАН - ВЫДАЮЩИЙСЯ БОЛГАРСКИЙ ЛИТЕРАТОР. Проф. д-р Йордан НИКОЛОВ)
  • invento: KURTA KAJ MALHELP-REZISTA NUMERALO (KMRN) AŬ IDEAL-FUNKCIA-NUMERALO (IFN). SOTNIKOV D.I., SOTNIKOV A.D. (изобретение: КРАТКОЕ И ПОМЕХОУСТОЙЧИВОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ... СОТНИКОВ Д.И., СОТНИКОВ А.Д.)
  • interesaj homoj: LA ORIENTA DIREKTO. Anna GAGANOVA (интересные люди: ВОСТОЧНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ. Анна ГАГАНОВА)
  • teknologioj: VIDI LA NEVIDEBLAN. Dmitrij SERKOV (технологии: УВИДЕТЬ НЕВИДИМОЕ. Дмитрий СЕРКОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita prozo: OLGOJ-ĤORĤOJ (daŭrigo). Ivan JEFREMOV (проза в переводе: ОЛГОЙ-ХОРХОЙ (продолжение). Иван ЕФРЕМОВ)
  • folkloro: LEONO KAJ KATO. Araba porinfana teatraĵo (фольклор: ЛЕВ И КОТ. Арабская детская сказка)
  • originala poezio: VERSAĴOJ. Viktor ĈALDAEV (поэзия в оригинале: СТИХИ. Виктор ЧАЛДАЕВ)
  • originala prozo: BOMĴ. Dmitrij CIBULEVSKIJ (проза в оригинале: БОМЖ. Дмитрий ЦЫБУЛЕВСКИЙ)

вверх / supren


№ 5(67)2006№ 5(67)2006№ 5(67)2006

  • jubileo: GENRIĤ ORLOV, elstara muziksciencisto. Nikolaj' GAVRJUŜENKO (юбилей: ГЕНРИХ ОРЛОВ, выдающийся музыковед). Николай ГАВРЮШЕНКО)
  • miraklo de la naturo: FLUGANTAJ REPTILIOJ. Stepan KRIVOŜEEV (чудо природы: ЛЕТАЮЩИЕ РЕПТИЛИИ. Степан КРИВОШЕЕВ)
  • komunikado: GAJAJ SIGNOJ. Nastja REZNIĈENKO (общение: ВЕСЕЛЫЕ ЗНАКИ. Настя РЕЗНИЧЕНКО)
  • la socio: STRES-KONTROLO. Alla ASTAĤOVA (общество: СТРЕСС-КОНТРОЛЬ. Алла АСТАХОВА)
  • novaj teknologioj: LA VOĈO DE L' TERO. Dmitrij SERKOV (новые технологии: ГОЛОС ЗЕМЛИ. Дмитрий СЕРКОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • vojaĝimpresoj: GERMANIA TAGLIBRO. Mikaelo BRONŜTEJN (впечатления от путешествия: НЕМЕЦКИЙ ДНЕВНИК. Михаил БРОНШТЕЙН)
  • tradukita prozo: OLGOJ-ĤORĤOJ. Ivan JEFREMOV (проза в переводе: ОЛГОЙ-ХОРХОЙ. Иван ЕФРЕМОВ)
  • originala poezio: VERSAĴOJ. Viktor ĈALDAEV (поэзия в оригинале: СТИХИ. Виктор ЧАЛДАЕВ)
  • viveroj: EL LA PASINTO... Vladimir SAMODAJ (эпизоды жизни: ИЗ ПРОШЛОГО. Владимир САМОДАЙ)

вверх / supren


№ 4(66)2006№ 4(66)2006№ 4(66)2006

  • farmakologio: LA EFEKTO DE MUŜO. Stepan KRIVOŜEEV (ЭФФЕКТ МУХИ). Степан КРИВОШЕЕВ)
  • la besta mondo: KAJ DIRIS AL MI LA KATINO... Dmitrij SERKOV (животный мир: И СКАЗАЛА МНЕ КОШКА... Дмитрий СЕРКОВ)
  • arkeologio: VERAJ ARJOJ. Stepan KRIVOŜEEV (археология: НАСТОЯЩИЕ АРИЙЦЫ. Дмитрий СЕРКОВ)
  • ludo de la naturo: DANCANTA ARBARO. Stepan KRIVOŜEEV (игра природы: ТАНЦУЮЩИЙ ЛЕС. Степан КРИВОШЕЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • tradukita poezio: KONFIDENCO. Castro ALVES /trad. Konstantin GUSEV (переведенная поэзия: ДОВЕРИЕ. Кастро АЛЬВЕС /пер. Константина ГУСЕВА
  • tradukita prozo: R.M.K. (fragmento). Arkadij GAJDAR (переведенная проза: Р.В.К. (отрывок). Аркадий ГАЙДАР)
  • barda kanto: LA KANTOJ DE BULAT OKUĜAVA. Trad. Miĥail GIŜPLING (бардовская песня: ПЕСНИ БУЛАТА ОКУДЖАВЫ. Пер. Михаила ГИШПЛИНГА)

вверх / supren


№ 3(65)2006№ 3(65)2006

  • esperantistoj kaj la socio: ANTAŬ 25 JAROJ... (fino). Ludmila NOVIKOVA (25 ЛЕТ ТОМУ НАЗАД... (окончание). Людмила НОВИКОВА)
  • biosfero: EL LA VIVO DE PEREANTOJ. Dmitrij SERKOV (биосфера: ИЗ ЖИЗНИ ВЫМИРАЮЩИХ. Дмитрий СЕРКОВ)
  • esploroj: VI EĈ NE SONĜIS... Dmitrij SERKOV (исследования: ВАМ И НЕ СНИЛОСЬ... Дмитрий СЕРКОВ)
  • mistero: ŜTUPARO EN LA ĈIELON. Vasilij DJATLOV (тайна: ЛЕСТНИЦА В НЕБО. Василий ДЯТЛОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • analizo: PRI LA MUZIKECO DE L'POEZIO. Dao Anh Kha (D.A.K.) (анализ: О МУЗЫКАЛЬНОСТИ ПОЭЗИИ. Дао Анх Кха (Д.А.К.)
  • nova aŭtoro: POETO, REĜINO, ONKLO PABLO KAJ ALIAJ... (fino). Varvara ĤOĤLJUŜKINA (новый автор: ПОЭТ, КОРОЛЕВА, ДЯДЯ ПАБЛО И ДРУГИЕ... (окончание). Варвара ХОХЛЮШКИНА)
  • originala rakonto: DANĜERAJ TEMPOJ. Katja LJUBUŜINA (оригинальный рассказ: ОПАСНЫЕ ВРЕМЕНА. Катя ЛЮБУШИНА)
  • originala poezio: 12 MONATOJ - 12 STATOJ DE LA HOMO. Klara ILUTOVIĈ (оригинальная поэзия: 12 МЕСЯЦЕВ - 12 СОСТОЯНИЙ ЧЕЛОВЕКА. Клара ИЛЮТОВИЧ)

вверх / supren


№ 2(64)2006№ 2(64)2006

  • esperantistoj kaj la socio: INTERESA DISKUTO. Vladimir SAMODAJ (эсперантисты и общество: ИНТЕРЕСНАЯ ДИСКУССИЯ. Владимир САМОДАЙ)

    ANTAŬ 25 JAROJ... Ludmila NOVIKOVA (25 ЛЕТ ТОМУ НАЗАД... Людмила НОВИКОВА)

  • recenzo: UTILA VERKO. Anatolo SIDOROV (рецензия: ПОЛЕЗНОЕ СОЧИНЕНИЕ. Анатолий СИДОРОВ)
  • enigmo: MISTERAJ CIRKLOJ. Vadim ĈERNOBROV (загадка: ТАИНСТВЕННЫЕ КРУГИ. Вадим ЧЕРНОБРОВ)
  • samideanoj: REMEMOROJ DE MALNOVA ESPERANTISTO (fino). Gennadij JASKOV (единомышленники: ВОСПОМИНАНИЯ СТАРОГО ЭСПЕРАНТИСТА (окончание). Геннадий ЯСКОВ)
  • pentras niaj studentoj: Maria TRANKEVIĈ (рисуют наши студенты: Мария ТРАНКЕВИЧ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • gratulojn! POR LA JUBILEO DE Gennadij ŜILO (поздравляем! К ЮБИЛЕЮ Геннадия ШИЛО)

    POR LA JUBILEO DE Viktoro AROLOVIĈ (К ЮБИЛЕЮ Виктора АРОЛОВИЧА)

  • historio: ...SED ŜTORMON SERĈAS ĜI, RIBELA... (komenco). Mikaelo BRONŜTEJN. (история: ...А ОН, МЯТЕЖНЫЙ, ИЩЕТ БУРИ... (начало). Михаил БРОНШТЕЙН)
  • nova aŭtoro: POETO, REĜINO, ONKLO PABLO KAJ ALIAJ. Varvara ĤOĤLJUŜKINA (новый автор: ПОЭТ, КОРОЛЕВА, ДЯДЯ ПАБЛО И ДРУГИЕ. Варвара ХОХЛЮШКИНА)
  • desegnas niaj studentoj: Olesja MEDOEVA (рисуют наши студенты: Олеся МЕДОЕВА)

вверх / supren


№ 1(63)20061(63)2006

  • neforgesinda: PERSONA FENOMENO EN HISTORIO. Rememoroj pri Nikolao Danovskij (1905-1988). Prof. Gennadij ŜILO (кого не стоит забывать: ФЕНОМЕН ЛИЧНОСТИ В ИСТОРИИ (1905-1988). Воспоминания о Николае Дановском (1905-1988). Проф. Геннадий ШИЛО)
  • genetiko: ĈU VI MENDIS LA HEREDANTON? Aleksandr KOĈERGIN (генетика: НАСЛЕДНИКА ЗАКАЗЫВАЛИ? Александр КОЧЕРГИН)
  • socio: MANIFESTO pri la spirita-jura ideologio, spirita konkordo, honoro kaj digno de civitano kaj patrioto de sia lando (общество: МАНИФЕСТ о духовно-правовой идеологии, духовном согласии, чести и достоинстве гражданина и патриота своей страны)
  • kosmo: TERORISTOJ DE L'UNIVERSO. Stepan KRIVOŜEEV (космос: ТЕРРОРИСТЫ ВСЕЛЕННОЙ. Степан КРИВОШЕЕВ)
  • samideanoj: REMEMOROJ DE MALNOVA ESPERANTISTO (daŭrigo). Gennadij JASKOV (единомышленники: ВОСПОМИНАНИЯ СТАРОГО ЭСПЕРАНТИСТА (продолжение). Геннадий ЯСКОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • historio: ...SED ŜTORMON SERĈAS ĜI, RIBELA... Mikaelo BRONŜTEJN. (история: ...А ОН, МЯТЕЖНЫЙ, ИЩЕТ БУРИ... Михаил БРОНШТЕЙН)
  • originala prozo: KONTAKTO. Dmitrij CIBULEVSKIJ (оригинальная проза: КОНТАКТ. Дмитрий ЦИБУЛЕВСКИЙ)
  • originala poezio: Klara ILUTOVIĈ (оригинальная поэзия: Клара ИЛЮТОВИЧ)
  • juna aŭtoro: KRIZO DE MALJUNA AĜO. Katja LJUBUŜINA (юный автор: КРИЗИС ПРЕКЛОННОГО ВОЗРАСТА. Катя ЛЮБУШИНА)
  • medito: LA FELIĈO. Lena KARPUNINA (размышление: СЧАСТЬЕ. Лена КАРПУНИНА)

вверх / supren


№ 6(62)2005№ 6(62)2005

  • funebre: BATUROV Genij Pavloviĉ (11.12.1925-22.10.2005). Prof. Gennadij ŜILO (скорбим: БАТУРОВ Гений Павлович (11.12.1925-22.10.2005). Проф. Геннадий ШИЛО)
  • esploroj: KIOM JUNAJ NI ESTOS. Stepan KRIVOŜEEV (исследования: НАСКОЛЬКО МЫ БУДЕМ МОЛОДЫМИ. Степан КРИВОШЕЕВ)
  • mensrezervoj: NE PERMESU AL LA CERBO PIGRI. Andreo KOŜKIN (резервы мозга: НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ МОЗГУ ЛЕНИТЬСЯ. Андрей КОШКИН)
  • mirakloj de la mondo: TAĜ-MAHAL - MONUMENTO JE GLORO ĈU DE AMO?. Prof. Liana TUĤVATULLINA (чудеса света: ТАДЖ-МАХАЛ - ПАМЯТНИК ВО ИМЯ ЛЮБВИ?. Проф. Лиана ТУХВАТУЛЛИНА)
  • socia spektro: INSTRUADO DE NEJUNAJ HOMOJ EN FORA-ORIENTA ŜTATA TEKNIKA UNIVERSITATO (FOŜTU). Gennadij P. TURMOV, Anvir A. FATKULIN, Aleksandr B. TITAJEV, Valentina A. LUKAŜENKO (социальный спектр: ОБУЧЕНИЕ ВЗРОСЛЫХ В ДАЛЬНЕВОСТОЧНОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ТЕХНИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. Геннадий П. ТУРМОВ, Анвир А. ФАТКУЛИН, Александр Б. ТИТАЕВ, Валентина А. ЛУКАШЕНКО)
  • samideanoj: REMEMOROJ DE MALNOVA ESPERANTISTO (daŭrigo). Gennadij JASKOV (единомышленники: ВОСПОМИНАНИЯ СТАРОГО ЭСПЕРАНТИСТА (продолжение). Геннадий ЯСКОВ)
  • persone: LA 70-JARA JUBILEO DE VESELIN GEORGIEV. (лично: 70-ЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ ВЕСЕЛИНА ГЕОРГИЕВА)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • analizo: EPILOGO. Mikaelo GIŜPLING. (анализ: ЭПИЛОГ. Михаил ГИШПЛИНГ)
  • nia nova aŭtoro: PARADIZO DE SULTANOJ. Lena KARPUNINA (наш новый автор: РАЙ СУЛТАНОВ. Лена КАРПУНИНА)
  • originala prozo: BIEREJO "DU MARISTOJ" (novelo). Julian MODEST (оригинальная проза: ПИВНАЯ "ДВА МОРЯКА" (рассказ). Юлиан МОДЕСТ)

вверх / supren


№ 5(61)2005№ 5(61)2005

  • jubileo: EŬROPA UNIVERSITATO JUSTO FESTAS SIAN 10-JARIĜON. Daŝa GLEJBERMAN, Olesja MEDOEVA (юбилей: ЕВРОПЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ JUSTO ПРАЗДНУЕТ СВОЕ 10-ЛЕТИЕ. Даша ГЛЕЙБЕРМАН, Олеся МЕДОЕВА)
  • jubileo: DANKON AL "JUSTO"!. Klara ILUTOVIĈ (юбилей: СПАСИБО "JUSTO"!. Клара ИЛЮТОВИЧ)
  • oficiala revuo de ais: "SCIENCO KAJ KULTURO" - 10-JARA PLENUMADHELPANTO POR LA ĈEFTASKO DE AIS. OProf. Dr.habil. Helmar G. FRANK (официальный журнал ман: "SCIENCO KAJ KULTURO" - 10-ЛЕТНИЙ ПОМОЩНИК В РЕАЛИЗАЦИИ ГЛАВНОЙ ЗАДАЧИ МАН. Проф. д-р Хельмар Г. ФРАНК)
  • rememoroj: MIA VIVO KAJ ESPERANTO (fino). Mikaelo GIŜPLING (воспоминания: МОЯ ЖИЗНЬ И ЭСПЕРАНТО (окончание). Михаил ГИШПЛИНГ)
  • diskutoj: ĈIAM DENOVE MALDANKEMO EN ESPERANTUJO. Prof. I.F. BOCIORT (дискуссии: ВСЕГДА ОПЯТЬ НЕБЛАГОДАРНОСТЬ В ЭСПЕРАНТИИ. Проф. И.Ф. БОЧОРТ)
  • recenzo: GRANDA HELPO POR INTERLINGVISTOJ. Nikolao GUDSKOV (рецензия: БОЛЬШАЯ ПОМОЩЬ ДЛЯ ИНТЕРЛИНГВИСТОВ. Николай ГУДСКОВ)
  • samideanoj: REMEMOROJ DE MALNOVA ESPERANTISTO (daŭrigo). Gennadij JASKOV (единомышленники: ВОСПОМИНАНИЯ СТАРОГО ЭСПЕРАНТИСТА (продолжение). Геннадий ЯСКОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originala prozo: MIRAKLA SENTO. Dmitrij CIBULEVSKIJ. (оригинальная проза: ВОЛШЕБНОЕ ЧУВСТВО. Дмитрий ЦИБУЛЕВСКИЙ)
  • nia nova aŭtoro: PRINTEMPAJ ŜANĜOJ. Katja LJUBUŜINA (наш новый автор: ВЕСЕННИЕ ПЕРЕМЕНЫ. Катя ЛЮБУШИНА)

вверх / supren


№ 4(60)2005№ 4(60)2005

  • ESTIMATA LEGANTO! Rektoro de EJU kaj la redakcio de SkK (УВАЖАЕМЫЙ ЧИТАТЕЛЬ! Ректор ЕУП и редакция SkK)
  • rememoroj: MIA VIVO KAJ ESPERANTO (daŭrigo). Mikaelo GIŜPLING (воспоминания: МОЯ ЖИЗНЬ И ЭСПЕРАНТО (продолжение). Михаил ГИШПЛИНГ)
  • invento: LA DEFENDA SISTEMO DE ĈELO. Vladimir ZASELSKIJ (изобретение: ЗАЩИТНАЯ СИСТЕМА КЛЕТКИ. Владимир ЗАСЕЛЬСКИЙ)
  • elstare: GYÖRGY NANOVFSZKY - PERSONECO EN ESPERANTO. Gennadij ŜILO (выдающиеся люди: ДЬЁРДЬ НАНОВСКИЙ - ЛИЧНОСТЬ В ЭСПЕРАНТО. Геннадий ШИЛО)
  • esploroj: PERFIDO AL LA PRAPATRUJO. Dmitrij SERKOV (исследования: ИЗМЕНА ПРАРОДИНЕ. Дмитрий СЕРКОВ)
  • samideanoj: REMEMOROJ DE MALNOVA ESPERANTISTO (daŭrigo, PARTO 3). Gennadij JASKOV (единомышленники: ВОСПОМИНАНИЯ СТАРОГО ЭСПЕРАНТИСТА (продолжение, ЧАСТЬ 3). Геннадий ЯСКОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • analizo: METAMORFOZO DE L'INSEKTOJ. Mikaelo BRONŜTEJN. (анализ: МЕТАМОРФОЗА НАСЕКОМЫХ. Михаил БРОНШТЕЙН)
  • por infanoj: MALGRANDA URSIDO EL NIAJ ARBAROJ. Vadim ĤMELINSKIJ (для детей: МАЛЕНЬКИЙ МЕДВЕЖОНОК ИЗ НАШИХ ЛЕСОВ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)

вверх / supren


№ 3(59)2005№ 3(59)2005

  • jubileo: DAVID ARMAND - 100-JARA. Aleksej' D. ARMAND' (юбилей: ДАВИДУ АРМАНДУ - 100 ЛЕТ. Алексей Д. АРМАНД)
  • rememoroj: MIA VIVO KAJ ESPERANTO (daŭrigo). Mikaelo GIŜPLING (воспоминания: МОЯ ЖИЗНЬ И ЭСПЕРАНТО (продолжение). Михаил ГИШПЛИНГ)
  • kluba vivo: ESPERANTA KLUBO "MASI": 10 JAROJ DA EKZISTO. Irina GONĈAROVA (клубная жизньб: ЭСПЕРАНТО-КЛУБ "МАСИ": 10 ЛЕТ СУЩЕСТВОВАНИЯ. Ирина ГОНЧАРОВА)
  • edukado: UKRAINIO: AKTUALAJ PROBLEMOJ DE EDUKADO. Dmitrij CIBULEVSKIJ (образование: УКРАИНА: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ. Дмитрий ЦЫБУЛЕВСКИЙ)
  • opinio: TIOM MALFACILE ESTIS MALKOVRI POR NI LA AMERIKON. Prof. Ignat F. BOCIORT (мнение: ТАК ТРУДНО БЫЛО ОТКРЫТЬ ДЛЯ НАС АМЕРИКУ. Проф. Игнат Ф. БОЧОРТ)
  • AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • datreveno: Miĥail ŜOLOĤOV - 100-jara: LA SORTO DE HOMO (fragmentoj). Miĥail ŜOLOĤOV. Trad. A.Agosti, N.Danovskij kaj N.Rytjkov. (знаменательная дата: Михаилу ШОЛОХОВУ - 100 лет: СУДЬБА ЧЕЛОВЕКА (фрагменты). Михаил ШОЛОХОВ. Пер. А.Агости, Н.Дановский и Н.Рытьков)
  • originala poezio: AŬTUNAJ SONETOJ. Bruna ŜTONO (оригинальная поэзия: ОСЕННИЕ СОНЕТЫ. Бруна ШТОНО)

вверх / supren


№ 2(58)2005№ 2(58)2005

  • homo de la jaro: STREBANTE AL EŬROPECA EŬROPO KAJ AL INTERNACIA SCIENCA KOMUNIKADO. Intervjuo kun profesoro Helmar FRANK, la Esperantisto de la Jaro 2004 (человек года: СТРЕМЯСЬ К ЕВРОПЕЙСКОЙ ЕВРОПЕ И МЕЖДУНАРОДНОМУ НАУЧНОМУ ОБЩЕНИЮ. Интервью с профессором Хельмаром ФРАНКОМ, Эсперантистом Года 2004)
  • POR KE IDEALO ESTU REALO. Prof. Gennadij M. ŜILO (ЧТОБЫ ИДЕАЛ СТАЛ РЕАЛЬНОСТЬЮ. Проф. Геннадий М. ШИЛО)
  • rememoroj: MIA VIVO KAJ ESPERANTO. Mikaelo GIŜPLING (воспоминания: МОЯ ЖИЗНЬ И ЭСПЕРАНТО. Михаил ГИШПЛИНГ)
  • konferenco: PRI ESPERANTO EN OKSFORDA INTERNACIA KONFERENCO. Prof. Gennadij M. ŜILO (конференция: ОБ ЭСПЕРАНТО НА ОКСФОРДСКОЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. Проф. Геннадий М. ШИЛО)
  • integro: INTERNACIA KOMUNIKADO EN KONDIĈOJ DE SUPERLERNEJA INTEGRO. EProf. Liana I. TUĤVATULLINA (интеграция: МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕНИЕ В УСЛОВИЯХ ИНТЕГРАЦИИ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ. Проф. Лиана И. ТУХВАТУЛЛИНА)
  • nur unu fojon ĉiujare: LA FONTO DE FELIĈO KAJ BONO. Mikaelo BULANĴE' (только раз в году: ИСТОЧНИК СЧАСТЬЯ И ДОБРА. Михаил БУЛАНЖЕ)
  • samideanoj: REMEMOROJ DE MALNOVA ESPERANTISTO (Parto 2). Gennadij JASKOV' (единомышленники: ВОСПОМИНАНИЯ СТАРОГО ЭСПЕРАНТИСТА (Часть 2). Геннадий ЯСКОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originala poezio: omaĝe al la memoro de Solomon VYSOKOVSKIJ (1933-2005): POEMOJ. Solomon VYSOKOVSKIJ. (оригинальная поэзия: памяти Соломона ВЫСОКОВСКОГО (1933-2005): ПОЭМЫ. Соломон ВЫСОКОВСКИЙ)
  • tradukita prozo: LUNDO EKAS SABATE. Arkadij kaj Boris STRUGACKIJ. Elrusigis Mikaelo BRONŜTEJN (проза в переводе: ПОНЕДЕЛЬНИК НАЧИНАЕТСЯ В СУББОТУ. Аркадий и Борис СТРУГАЦКИЕ. Перевод с русского Михаила БРОНШТЕЙНА)

вверх / supren


№ 1(57)2005№ 1(57)2005

  • impresoj: MALPERMESATAS ĈIUJ MALPERMESOJ. Mikaelo BULANĴE' (впечатления: ЗАПРЕЩАЮТСЯ ВСЕ ЗАПРЕТЫ. Михаил БУЛАНЖЕ)
  • e-verkado: NACILINGVA PENSADO KAJ ESPERANTLINGVA KOSMO DE PENSADO. Anatolo GONĈAROV (сочинительство на эсперанто: МЫШЛЕНИЕ НА НАЦИОНАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ И КОСМОС МЫШЛЕНИЯ НА ЯЗЫКЕ ЭСПЕРАНТО. Анатолий ГОНЧАРОВ)
  • hipotezo: NASKITAJ TEMPESTE. Dmitrij SERKOV (гипотеза: РОЖДЕННЫЕ БУРЕЙ. Дмитрий СЕРКОВ)
  • historio: EKZEMPLO POR POSTEULARO. Prof. Eŭgeno BARINOV (история: ПРИМЕР ДЛЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ. Проф. Евгений БАРИНОВ)
  • samideanoj: REMEMOROJ DE MALNOVA ESPERANTISTO. Kompilaĵo de Dmitrij CIBULEVSKIJ pri Gennadij JASKOV (единомышленники: ВОСПОМИНАНИЯ СТАРОГО ЭСПЕРАНТИСТА. Материалы Дмитрия ЦЫБУЛЕВСКОГО о Геннадии ЯСКОВЕ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • 195-a datreveno post la naskiĝo de Nikolaj GOGOL: MAJA NOKTO AŬ LA DRONINTINO (fino). Nikolaj' GOGOL. Trad. Romano FRENKEL (195 лет со дня рождения Николая ГОГОЛЯ: МАЙСКАЯ НОЧЬ ИЛИ УТОПЛЕННИЦА (окончание). Николай ГОГОЛЬ. Пер. Роман ФРЕНКЕЛЬ)
  • recenzo: MINIATURAJ ROMANOJ. Nikolaj PEREJASLOV (рецензия: МИНИАТЮРНЫЕ РОМАНЫ. Николай ПЕРЕЯСЛОВ)

вверх / supren


№ 6(56)2004№ 6(56)2004

  • historio: LEV TOLSTOJ KAJ ESPERANTO. Miĥail BULANĴE' (история: ЛЕВ ТОЛСТОЙ И ЭСПЕРАНТО. Михаил БУЛАНЖЕ)
  • fenomeno: LA TRIA ĈIONVIDA. Dmitrij SERKOV (феномен: ТРЕТИЙ ВСЕВИДЯЩИЙ. Дмитрий СЕРКОВ)
  • lime de fantastiko: FRATINOJ VIDANTAJ TRAE. Elena PARGINA, Natalija LESKOVA (на грани фантастики: СЕСТРЫ, ВИДЯЩИЕ НАСКВОЗЬ. Елена ПАРГИНА, Наталия ЛЕСКОВА)
  • vojaĝoj: MIA DUA BHARATA VOJAĜO. Liana TUĤVATULLINA (путешествия: МОЕ ВТОРОЕ ИНДИЙСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ. Лиана ТУХВАТУЛЛИНА)
  • ekspedicio: SPUROJ DIREKTITAJ EN LA ĈIELON. Vasilij DJATLOV (экспедиция: СЛЕДЫ, ИДУЩИЕ В НЕБО. Василий ДЯТЛОВ)
  • e-aranĝoj: MEMORE AL NIKOLAO ĈISTJAKOV'. Vadim ĤMELINSKIJ (э-мероприятия: ПАМЯТИ НИКОЛАЯ ЧИСТЯКОВА. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)
  • e-aranĝoj: LA 46-A MOSKVA NEFERMITA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vadim ĤMELINSKIJ (э-мероприятия: 46-Я МОСКОВСКАЯ ОТКРЫТАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)
  • aforismoj: AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (афоризмы: АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • 195-a datreveno post la naskiĝo de Nikolaj GOGOL: MAJA NOKTO AŬ LA DRONINTINO (daŭrigo). Nikolaj' GOGOL. Trad. Romano FRENKEL (195 лет со дня рождения Николая ГОГОЛЯ: МАЙСКАЯ НОЧЬ ИЛИ УТОПЛЕННИЦА (продолжение). Николай ГОГОЛЬ. Пер. Роман ФРЕНКЕЛЬ)
  • originala poezio: POEMOJ. Mikaelo GIŜPLING (оригинальная поэзия: ПОЭМЫ. Михаил ГИШПЛИНГ)

вверх / supren


№ 5(55)2004№ 5(55)2004

  • recenzo: VOJON AL LA TALENTOJ! V.S. LISENKO (рецензия: ДОРОГУ ТАЛАНТАМ!. В.С. ЛЫСЕНКО)
  • fenomeno: LA ŜTONAJ IDOLOJ DE SIBERIO. Vasilij DJATLOV, Andreo ZAMAĤIN (феномен: КАМЕННЫЕ ИДОЛЫ СИБИРИ. Василий ДЯТЛОВ, Андрей ЗАМАХИН)
  • moskva e-aranĝo: NIA KVARDEKKVINA KONFERENCO. Vadim ĤMELINSKIJ (московское э-событие: НАША СОРОК ПЯТАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)
  • energio: VIA PERSONA NIMBO. Natalia DJAĈKOVA (энергия: ВАШ ЛИЧНЫЙ НИМБ Наталия ДЬЯЧКОВА)
  • fenomeno: SUR LA ONDOJ DE MEMORO. Natalia DJAĈKOVA (феномен: НА ВОЛНАХ ПАМЯТИ. Наталия ДЬЯЧКОВА)
  • historio: NECENZURITA LERNOLIBRO - 30-JARA. Boris KOLKER (история: УЧЕБНИКУ, НЕ ПРОШЕДШЕМУ ЧЕРЕЗ ЦЕНЗУРУ - 30 ЛЕТ. Борис КОЛКЕР)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • 195-a datreveno post la naskiĝo de Nikolaj GOGOL: MAJA NOKTO AŬ LA DRONINTINO (daŭrigo). Nikolaj' GOGOL. Trad. Romano FRENKEL (195 лет со дня рождения Николая ГОГОЛЯ: МАЙСКАЯ НОЧЬ ИЛИ УТОПЛЕННИЦА (продолжение). Николай ГОГОЛЬ. Пер. Роман ФРЕНКЕЛЬ)
  • hazardaĵo: VERSAĴOJ. Mirinda Strigo (случайности: СТИХИ. Удивительная Сова)

вверх / supren


№ 4(54)2004№ 4(54)2004

  • rememoroj de e-veterano: ESPERANTO EN MIA VIVO (daŭrigo). Vladimir KORĈAGIN (воспоминания эсперанто-ветерана: ЭСПЕРАНТО В МОЕЙ ЖИЗНИ (продолжение). Владимир КОРЧАГИН)
  • relikvoj: SEKRETO DE MIL BUDHOJ. Dmitrij SERKOV (реликвии: СЕКРЕТ ТЫСЯЧИ БУДД. Дмитрий СЕРКОВ)
  • esploroj: LA AŬDANTOJ TRAE. Natalja DJAĈKOVA (исследования: СЛЫШАЩИЕ НАСКВОЗЬ. Наталья ДЬЯЧКОВА)
  • fenomeno: ĈU ALIPLANEDANO? Intervjuo kun Villi MELNIKOV (феномен: НЕУЖТО ИНОПЛАНЕТЯНИН? Интервью с Вилли МЕЛЬНИКОВЫМ)
  • klimato: ATMOSFERA PRECIPITADO: OFTECO, ABUNDECO, DISTRIBUO. Ergard BUDAGJAN (климат: ВЫПАДЕНИЕ АТМОСФЕРНЫХ ОСАДКОВ. Эргард БУДАГЯН)
  • aforismoj: AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (афоризмы: АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • 195-a datreveno post la naskiĝo de Nikolaj GOGOL: MAJA NOKTO AŬ LA DRONINTINO. Nikolaj' GOGOL. Trad. Romano FRENKEL (195 лет со дня рождения Николая ГОГОЛЯ: МАЙСКАЯ НОЧЬ ИЛИ УТОПЛЕННИЦА. Николай ГОГОЛЬ. Пер. Роман ФРЕНКЕЛЬ)
  • nova libro: LA LASTA TAGLIBRO DE L'POETO. Nikolaj GUDSKOV (новая книга: ПОСЛЕДНИЙ ДНЕВНИК ПОЭТА. Николай ГУДСКОВ)

вверх / supren


№ 3(53)2004№ 3(53)2004

  • rememoroj de e-veterano: ESPERANTO EN MIA VIVO. Vladimir KORĈAGIN (воспоминания эсперанто-ветерана: ЭСПЕРАНТО В МОЕЙ ЖИЗНИ. Владимир КОРЧАГИН)
  • invento: HIPERBOLOIDO DE LA 21-A JARCENTO. Pavel ŜTRAMBRAND (изобретение: ГИПЕРБОЛОИД 21-ГО ВЕКА. Павел ШТРАМБРАНД)
  • sensacio: TERITORIO DE MAMUTOJ. Kira RUSINA (сенсация: ТЕРРИТОРИЯ МАМОНТОВ. Кира РУСИНА)
  • esploroj: GENETIKA MATERIALO POR SENSACIO. Dmitrij SERKOV (исследования: ГЕНЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ СЕНСАЦИИ. Дмитрий СЕРКОВ)
  • merkato: PROBLEMOJ EN EVOLUO DE ETA ENTREPRENADO. Prof. Andrej O. BLINOV (рынок: ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ МАЛОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА. Проф. Андрей О. БЛИНОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • recenzo: RECENZO POR LA LIBRO “VOJAĜO EN ESPERANTO-LANDON". Vladimir SAMODAJ (рецензия: РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ "ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ЭСПЕРАНТО". Владимир САМОДАЙ)
  • gratulon! KVINDEK KVIN. Mikaelo BRONŜTEJN (поздравляем! ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ. Михаил БРОНШТЕЙН)

вверх / supren


№ 2(52)2004№ 2(52)2004

  • elstara samideano: EŬGENO BOKARJOV - FLAGPORTANTO DE RENASKIĜO. Okaze de la 100-jara jubileo. Viktor AROLOVIĈ (выдающийся единомышленник: ЕВГЕНИЙ БОКАРЕВ - ЗНАМЕНОНОСЕЦ ВОЗРОЖДЕНИЯ. По случаю 100-летнего юбилея. Виктор АРОЛОВИЧ)
  • trans la horizonto: KAPTRUO POR ALEKSANDRO LA MAKEDONA. Aleksandr BELOV (за горизонтом: ДЫРКА В ГОЛОВЕ ДЛЯ АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГО. Александр БЕЛОВ)
  • moskva e-aranĝo: PRI LA VICA KONFERENCO. Vladimir EDELŜTEJN (московское э-событие: ОБ ОЧЕРЕДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • e-aranĝo: "ORA SOMERO", internacia ekologia E-tendaro evoluiga kaj ripoza por familioj kun infanoj kaj junularo (э-событие: "ЗОЛОТОЕ ЛЕТО", международный экологический Э-лагерь для развития и отдыха, для семей с детьми и молодежи)
  • historia enigmo: GARDANTE LA ĈIELON. Dmirtij SERKOV' (загадка истории: ОХРАНЯЯ НЕБО. Дмитрий СЕРКОВ)
  • opinio: NE, D-RO CARLEVARO. I.F. BOCIORT (мнение: НЕТ, Д-Р КАРЛЕВАРО. И.Ф. БОЧОРТ)
  • aforismoj: AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (афоризмы: АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • analizo: LA MALLIBERULOJ. Aleksandr Sergeeviĉ PUŜKIN (1799-1837). Mikaelo BRONŜTEJN. (анализ: УЗНИКИ. Александр Сергеевич ПУШКИН (1799-1837). Михаил БРОНШТЕЙН)
  • tradukita prozo: DU FLUGANTAJ SAGOJ. Viktor KOLUPAJEV. Trad. Dmitrij CIBULEVSKIJ (проза в переводе: ДВЕ ЛЕТЯЩИЕ СТРЕЛЫ. Виктор КОЛУПАЕВ. Перевод Дмитрия ЦЫБУЛЕВСКОГО)

вверх / supren


№ 1(51)2004№ 1(51)2004

La numero estas dediĉita al la seminario "Akcelita evoluigo de talentoj kaj superaj kapabloj" kiu okazis en Eŭropa Jura Universitato (Номер посвящен семинару "Ускоренное развитие талантов и высших способностей", проведенному в Европейском Университете Права).

  • AKCELITA EVOLUIGO DE TALENTOJ KAJ SUPERAJ KAPABLOJ. Jurij AZAROV (УСКОРЕННОЕ РАЗВИТИЕ ТАЛАНТОВ И ВЫСШИХ СПОСОБНОСТЕЙ. Юрий АЗАРОВ)
  • impresoj de kelkaj partoprenantoj: Gennadij ŜILO, Andrej KOROBEJNIKOV, Maria FAKTOR, Aleksej NEĈAEV, Ekaterina BIĈKOVA, Ludmila ORLOVA, Dmitrij ORGIN, Alla KOROLEVA, Elina TUĤVATULLINA (впечатления некоторых участников: Геннадий ШИЛО, Андрей КОРОБЕЙНИКОВ, Мария ФАКТОР, Алексей НЕЧАЕВ, Екатерина БЫЧКОВА, Людмила ОРЛОВА, Дмитрий ОРГИН, Алла КОРОЛЕВА, Элина ТУХВАТУЛЛИНА)

Koloraj ilustraĵoj kreitaj dum la seminario (Цветные иллюстрации, созданные во время семинара):

  • Dmitrij ORGIN. Eĉ ne pensu! Aŭ lampoj, sed aliaj (Дмитрий ОРГИН. Даже и не думай! Или лампы, но не те)
  • Dmitrij ORGIN. Kunpuŝiĝo kun la mallumo kaj venko super ĝi (Дмитрий ОРГИН. Столкновение с тьмой и ее преодоление)
  • Elina TUĤVATULLINA. Interna energio (Элина ТУХВАТУЛЛИНА. Внутренняя энергия)
  • Maria FAKTOR. Oraj kupoloj (Мария ФАКТОР. Золотые купола)
  • Andrej KOROBEJNIKOV. Al la flamo (Андрей КОРОБЕЙНИКОВ. К пламени)
  • Andrej KOROBEJNIKOV. Flugas migrantaj birdoj (Андрей КОРОБЕЙНИКОВ. Летят перелетные птицы)
  • Ludmila KURBATOVA. Malparolo de spirito (Людмила КУРБАТОВА. Безмолвие духа)
  • Sen aŭtoro (Без автора)
  • Alla KOROLEVA. Ĉielo (Алла КОРОЛЕВА. Небо)
  • Gennadij ŜILO. Anastasia (Геннадий ШИЛО. Анастасия)
  • Aleksej NEĈAEV. Vojaĝo en aliajn mondojn (Алексей НЕЧАЕВ. Путешествие в иные миры)
  • Ludmila KRAVĈUK. Sunleviĝo sur la insulo de Amo kaj Libero (Людмила КРАВЧУК. Рассвет на острове Любви и Свободы)

вверх / supren


№ 6(50)2003№ 6(50)2003

  • enigmo: PROBLEMO DE AŬTORECO DE SHAKESPEARE LIME DE JARCENTOJ. Boris MOCOĤEJN (загадка: ПРОБЛЕМА АВТОРСТВА ШЕКСПИРА НА РУБЕЖЕ СТОЛЕТИЙ. Борис МОЦОХЕЙН)
  • naturmistero: LUDILOJ DE DIOJ. Vasilij DJATLOV (тайна природы: ИГРУШКИ БОГОВ. Василий ДЯТЛОВ)
  • universo: KIEL EBLAS PENETRI EL UNU UNIVERSO EN ALIAN. Andrej VAGANOV (вселенная: КАК МОЖНО ПРОНИКНУТЬ ИЗ ОДНОЙ ВСЕЛЕННОЙ В ДРУГУЮ. Андрей ВАГАНОВ)
  • hipotezoj: HOMO DEGENERANTA. Marina UVAROVA (гипотезы: ЧЕЛОВЕК ДЕГЕНЕРИРУЮЩИЙ. Марина УВАРОВА)
  • vivkvalito: KOLERAS LA SUNO... Vitalij GOLOVAĈOV (качество жизни: ЗЛИТСЯ СОЛНЦЕ... Виталий ГОЛОВАЧЕВ)
  • datreveno: GASKONDUKILO EN FINNLANDO ESTAS 30-JARA. Ergard BUDAGJAN (памятная дата: ГАЗОПРОВОДУ В ФИНЛЯНДИИ 30 ЛЕТ. Эргард БУДАГЯН)
  • moskva e-aranĝo: LA VICA SCIENCA KONFERENCO. Vladimir EDELŜTEJN (московское э-событие: ОЧЕРЕДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • distro: AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originala prozo: DEK TAGOJ DE KAPITANO POSTNIKOV (daŭrigo). Mikaelo BRONŜTEJN (оригинальная проза: ДЕСЯТЬ ДНЕЙ КАПИТАНА ПОСТНИКОВА (продолжение). Михаил БРОНШТЕЙН)
  • originala poezio: LA POPLA NEĜO
    ĈERIZO FLORAS. Klara ILUTOVIĈ
    (оригинальная поэзия: ТОПОЛИНЫЙ СНЕГ. ВИШНЯ ЦВЕТЕТ. Клара ИЛЮТОВИЧ)

    вверх / supren


№ 5(49)2003№ 5(49)2003

  • personoj: APUD la GENIULO. Sergej NOVIKOV (персоны: РЯДОМ С ГЕНИЕМ. Сергей НОВИКОВ)
  • arkeologio: VIVIS IAM ALMISOJ. Aleksandr ZAĤAROV (археология: ЖИЛИ-БЫЛИ ... Александр ЗАХАРОВ)
  • moskvaj e-aranĝoj: LA SCIENCA KONFERENCO ESTIS JAM LA 41-a. Vadim ĤMELINSKIJ, Vladimir EDELŜTEJN (московские эсперанто-мероприятия: CОСТОЯЛАСЬ УЖЕ 41-Я НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ, Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • EN LA E-KLUBO “MOSKVANOJ”. Vladimir EDELŜTEJN (В ЭСПЕРАНТО-КЛУБЕ "МОСКВИЧИ". Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • lingvoj kaj kulturoj: ANTINOMIOJ DE LA NACIA DISVOLVIĜO. Nikolao GUDSKOV (языки и культуры: ПАРАДОКСЫ НАЦИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ. Николай ГУДСКОВ)
  • lingvaj problemoj: LA RAJTO JE LINGVO KAJ LINGVAJ RAJTOJ DE ESPERANTISTOJ. Andreo KOROBEJNIKOV (языковые проблемы: ПРАВО НА ЯЗЫК И ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА ЭСПЕРАНТИСТОВ. Андрей КОРОБЕЙНИКОВ)
  • sensacio: TROMPITA CEREBRO RESTARIGAS VIDPOVON. Albert VALENTINOV (сенсация: ОБМАНУТЫЙ МОЗГ ВОССТАНАВЛИВАЕТ ЗРЕНИЕ. Альберт ВАЛЕНТИНОВ)
  • distro: AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (для развлечения: АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originala prozo: DEK TAGOJ DE KAPITANO POSTNIKOV (daŭrigo). Mikaelo BRONŜTEJN (оригинальная проза: ДЕСЯТЬ ДНЕЙ КАПИТАНА ПОСТНИКОВА (продолжение). Михаил БРОНШТЕЙН)
  • originala poezio: LA POPLA NEĜO
    ĈERIZO FLORAS. Klara ILUTOVIĈ
    (оригинальная поэзия: ТОПОЛИНЫЙ СНЕГ. ВИШНЯ ЦВЕТЕТ. Клара ИЛЮТОВИЧ)

    вверх / supren


№ 4(48)2003№ 4(48)2003

  • supozoj: ADIAŬO AL LA JUNECO DE L’ HOMARO. Vladimir POKROVSKIJ (предположения: ПРОЩАНИЕ С ЮНОСТЬЮ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. Владимир ПОКРОВСКИЙ)
  • lingvaj problemoj: LA KOMENCO DE MAŜINTRADUKADO. Carlo MINNAJA (языковые проблемы: НАЧАЛО МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. Карло Миннайя)
  • historio: ŜAMBALO DE LA 21-A JARCENTO... Vasilij DJATLOV (история: ШАМБАЛА 21-ГО ВЕКА... Василий ДЯТЛОВ)
  • kredu aŭ ne kredu: LA SESA SENSO. Natalia LESKOVA (верьте или не верьте: ШЕСТОЕ ЧУВСТВО. Наталия ЛЕСКОВА)
  • naturenigmo: MI VIDIS SPUROJN DE NEĜA HOMO... Intervjuo kun Valentin’ SAPUNOV’ (загадка природы: Я ВИДЕЛ СЛЕДЫ СНЕЖНОГО ЧЕЛОВЕКА... Интервью с Валентином САПУНОВЫМ)
  • mesaĝo de amiko: DE ORIENTO ĜIS OKCIDENTO. D-ro Wang Huai YU (сообщение от друга: С ВОСТОКА НА ЗАПАД. Д-р Ванг Хуай Ю)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originala prozo: DEK TAGOJ DE KAPITANO POSTNIKOV (daŭrigo). Mikaelo BRONŜTEJN (оригинальная проза: ДЕСЯТЬ ДНЕЙ КАПИТАНА ПОСТНИКОВА (продолжение). Михаил БРОНШТЕЙН)
  • tradukita poezio: DIO. Gavriil’ DERĴAVIN (trad. Vadim ĤMELINSKIJ) (переведенная поэзия: БОГ. Гавриил ДЕРЖАВИН (в переводе Вадима ХМЕЛИНСКОГО)

вверх / supren


№ 3(47)2003№ 3(47)2003

  • psikiatrio: NASKITAJ POR MURDI. Grigorij CANIN, Svetlana MELNIKOVA (психиатрия: РОЖДЕННЫЕ УБИВАТЬ. Григорий ЦАНИН, Светлана МЕЛЬНИКОВА)
  • familiaj problemoj: GEEDZIĜO PRO AMO ESTAS STULTAĴO. Intervjuo kun Miĥail PAPUŜ (семейные проблемы: БРАК ПО ЛЮБВИ - ГЛУПОСТЬ. Интервью с Михаилом ПАПУШЕМ)
  • rusia e-aranĝo: JEN DAMOJ SKRIBAS EN ALBUMOJ Sonjo ŜEJNINA (российское эсперанто-мероприятие: ВОТ ДАМЫ ПИШУТ В АЛЬБОМАХ... Соня ШЕЙНИНА)
  • AIS San Marino: Letero de Helmar FRANK al Renato CORSETTI (МАН Сан-Марино: Письмо Хельмара ФРАНКА Ренато КОРСЕТТИ)
  • naturo: PROFULMA MORTO. Svetlana SAMODELOVA (природа: СМЕРТЬ ОТ МОЛНИИ. Светлана САМОДЕЛОВА)
  • reeĥo: ĈU VERE LA NATURAJ PROCEZOJ TENDENCAS FLUI SENRETURNE EN UNU FLANKON? Tamara POPOVA (отклик: ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ПРИРОДНЫЕ ПРОЦЕССЫ СКЛОННЫ ПРОТЕКАТЬ НЕОБРАТИМО? Тамара ПОПОВА)
  • moskva e-aranĝo: DENOVE PRI SCIENCA KONFERENCO. Vladimir EDELŜTEJN (московское эсперанто-мероприятие: СНОВА О НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • moskvaj e-aranĝoj: KVARDEK MOSKVAJ MALFERMITAJ KONFERENCOJ DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vadim ĤMELINSKIJ (московские эсперанто-мероприятия: СОРОК МОСКОВСКИХ ОТКРЫТЫХ КОНФЕРЕНЦИЙ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ)
  • aforismoj: AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (афоризмы: АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • recenzo: ĈU PUŜKIN VERKIS EN ESPERANTO? Boris KOLKER (рецензия: ПИСАЛ ЛИ ПУШКИН НА ЭСПЕРАНТО? Борис КОЛКЕР)
  • tradukita poezio: ALEKSANDR’ S. PUŜKIN. VERSAĴOJ en traduko de Sergej’ RUBLOV (переведенная поэзия: АЛЕКСАНДР С. ПУШКИН. СТИХИ в переводе Сергея РУБЛЕВА)
  • originala prozo: DEK TAGOJ DE KAPITANO POSTNIKOV. Mikaelo BRONŜTEJN (оригинальная проза: ДЕСЯТЬ ДНЕЙ КАПИТАНА ПОСТНИКОВА. Михаил БРОНШТЕЙН)

вверх / supren


№ 2(46)2003№ 2(46)2003

  • historio: KIU INVENTIS FONETIKAN SISTEMON DE SKRIBO? Lev REGELSON, Boris REĴABEK, Igor ĤVARCKIJA (история: КТО ИЗОБРЕЛ ФОНЕТИЧЕСКУЮ СИСТЕМУ ПИСЬМА? Лев РЕГЕЛЬСОН, Борис РЕЖАБЕК, Игорь ХВАРЦКИЯ)
  • kredu ne kredu: GLOBETOJ EL LA PARALELA MONDO. Natalia LESKOVA (верьте или не верьте: ШАРИКИ ИЗ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО МИРА. Наталия ЛЕСКОВА)
  • bioteknologioj: LA KAŬZO ESTAS EN LA FINGROJ! Maja MAMEDOVA (биотехнологии: ПРИЧИНА В ПАЛЬЦАХ! Мария МАМЕДОВА)
  • tero: LA KAŬZOJ DE LA SURTERAJ KATAKLISMOJ. Kirill’ ĴURENKOV’ (земля: ПРИЧИНЫ КАТАКЛИЗМОВ НА ЗЕМЛЕ. Кирилл ЖУРЕНКОВ)
  • esploroj: ĜI VIVAS KAJ RADIAS. Ludmila BEZRUKOVA (исследования: ОНО ЖИВЕТ И СВЕТИТСЯ. Людмила БЕЗРУКОВА)
  • AIS evoluas: NOVAJ E-PERSPEKTIVOJ EN SCIENCOJ KAJ PEDAGOGIO. Gennadij ŜILO (МАН развивается: НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ ЭСПЕРАНТО В НАУКЕ И ПЕДАГОГИКЕ. Геннадий ШИЛО)
  • moskvaj e-aranĝoj: SCIENCAJ KONFERENCOJ DE MOSKVAJ ESPERANTISTOJ. Vadim ĤMELINSKIJ, Vladimir EDELŜTEJN (московские эсперанто-мероприятия: НАУЧНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ МОСКОВСКИХ ЭСПЕРАНТИСТОВ. Вадим ХМЕЛИНСКИЙ, Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)

    Literatura Kajero (Литературная тетрадь)

  • solistas Vladislav’ RAJSKIJ: PARDONU NIN, FRATO. Natalia RAJSKAJA (солирует Владислав РАЙСКИЙ: ПРОСТИ НАС, БРАТ. Наталия РАЙСКАЯ)
  • POEMOJ KAJ KANTOJ DE VLADISLAV’ RAJSKIJ (ПОЭМЫ И ПЕСНИ ВЛАДИСЛАВА РАЙСКОГО)

вверх / supren


№ 1(45)2003№ 1(45)2003

  • kredi aŭ ne kredi: SAI BABA KAJ ESPERANTO (daŭrigo). Gennadij ŜILO (верить или не верить: САИ БАБА И ЭСПЕРАНТО (продолжение). Геннадий ШИЛО)

  • arkitekturo: ANTONIO GAUDI – ARKITEKTO DE HISPANA MODERNO. Natalia AROLOVIĈ (архитектура: АНТОНИО ГАУДИ - АРХИТЕКТОР ИСПАНСКОГО МОДЕРНА. Наталия АРОЛОВИЧ)

  • opinio: ONI TRO MALMULTE KAJ MALBONE LERNIS DE LAPENNA. Eks-estrarano T.P. (мнение: СЛИШКОМ МАЛО И ПЛОХО МЫ НАУЧИЛИСЬ У ЛАПЕННЫ. Бывший член правления Т.П.)

  • lingva problemo: PRI LA KOSTO DE LA KOMUNA LINGVO. Ottó HASZPRA (языковая проблема: О СТОИМОСТИ ОБЩЕГО ЯЗЫКА. Отто ХАСПРА)

  • sano: SEKRETAJ SENELIREJOJ EN LA LABIRINTO DE LA CERBO. Albert VALENTINOV (здоровье: ТАЙНЫЕ ТУПИКИ В ЛАБИРИНТЕ МОЗГА. Альберт ВАЛЕНТИНОВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • homo-legendo: VOJAĜO EN LA MONDON DE SUNO. Anatolij SAFONOV. Memore al la 50-a datreveno de la morto de Vasilij EROŜENKO (человек-легенда: ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ СОЛНЦА. Анатолий САФОНОВ. К 50-летию со дня смерти Василия ЕРОШЕНКО)

  • originala prozo: UNU PAĜETO EN MIA LERNEJA VIVO. Vasilij EROŜENKO (оригинальная проза: ОДНА СТРАНИЧКА В МОЕЙ ШКОЛЬНОЙ ЖИЗНИ. Василий ЕРОШЕНКО)

  • originala poezio: Vasilij EROŜENKO (оригинальная поэзия: Василий ЕРОШЕНКО)

вверх / supren


№ 6(44)2002№ 6(44)2002

  • KREDI AŬ NE KREDI: Gennadij Ŝilo. Sai Baba kaj esperanto (ВЕРИТЬ ИЛИ НЕ ВЕРИТЬ: Геннадий Шило. Саи Баба и эсперанто)
  • SANO: Andrej Vaganov. Maniulo estas malica kombino de neŭronoj (ЗДОРОВЬЕ: Андрей Ваганов. Маньяк - это коварная комбинация нейронов)
  • ALIFLANKE DE L'VIVO: Savelij Kaŝnickij. Ŝvito de l'morto (НА ДРУГОЙ СТОРОНЕ ЖИЗНИ: Савелий Кашницкий. Смертельный пот)
  • UNIVERSO: Jurij EFREMOV. Tenebra flanko de materio (ВСЕЛЕННАЯ: Юрий Ефремов. Темная сторона материи)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • ORIGINALA PROZO: Mikaelo Bronŝtejn. Dek tagoj de kapitano Postnikov (daŭrigo) (ОРИГИНАЛЬНАЯ ПРОЗА: Михаил Бронштейн. Десять дней капитана Постникова. Продолжение)

  • ESPERANTOLOGIO: Boris Tokarev. Esperanta literaturo. Gvidilo por Esperanto-instruistoj (daŭrigo) (ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ: Борис Токарев. Эсперанто-литература. Руководство для преподавателей Эсперанто. Продолжение)

вверх / supren


№ 5(43)2002№ 5(43)2002№ 5(43)2002

  • La mastro de sia korpo. Intervjuo kun Valentin Dikul (Хозяин своего тела. Интервью с Валентином Дикулем)
  • Jefim Zajdman. Pri Valerij ... kaj ne nur pri li (Ефим Зайдман. О Валерие ... и не только о нем)
  • Vladimir Edelŝtejn. Vica scienca konferenco (Владимир Эдельштейн. Очередная научная конференция)
  • Sergej Korzennikov. Kio okazos kun nia Tero? (Сергей Корзенников. Что будет с нашей Землей?)
  • Ivan Dmitriev. Tero fariĝos stelo, kaj Suno - planedo (Иван Дмитриев. Земля станет звездой, а Солнце - планетой)
  • Boris Maĥov. Simetria kvantuma varianto de la perioda sistemo de Mendeleev. "Arbo de Maĥov" (Борис Махов. Симметричный квантовый вариант периодической системы Мендеелеева. "Дерево Махова")
  • Vadim Karpov. La mistero de "Daŝkin-ŝtono" (Вадим Карпов. Загадка "Дашкиного камня")
  • Leontodo kuracas teron (Одуванчик лечит землю)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • ORIGINALA PROZO: Mikaelo Bronŝtejn. Dek tagoj de kapitano Postnikov (daŭrigo) (ОРИГИНАЛЬНАЯ ПРОЗА: Михаил Бронштейн. Десять дней капитана Постникова. Продолжение)

  • ORIGINALA POEZIO: Vadim Ĥmelinskij. Somera pluvo (ОРИГИНАЛЬНАЯ ПОЭЗИЯ: Вадим Хмелинский. Летний дождь)

  • ESPERANTOLOGIO: Boris Tokarev. Esperanta literaturo. Gvidilo por Esperanto-instruistoj (daŭrigo) (ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ: Борис Токарев. Эсперанто-литература. Руководство для преподавателей Эсперанто. Продолжение)

вверх / supren


№ 4(42)2002№ 4(42)2002№ 4(42)2002

  • omaĝe al amiko: NIKOLA ALEKSIEV (1909-2002). Intervjuis Dimitar Haĝiev (посвящая другу: НИКОЛА АЛЕКСИЕВ (1909-2002). Интервью Димитара Хаджиева)

  • vidpunkto: ĈU NI TRO MULTAS SURTERE? Intervjuo kun kosmonaŭto Konstantin’ Feoktistov (точка зрения: НЕ СЛИШКОМ ЛИ НАС МНОГО НА ЗЕМЛЕ? Интервью с космонавтом Константином Феоктистовым)

  • sano: EDUKO ANTAŬ LA NASKIĜO. Intervjuo kun doktoro pri pedagogio Nina Ĉiĉerina (здоровье: ВОСПИТАНИЕ ДО РОЖДЕНИЯ. Интервью с кандидатом педагогических наук Ниной Чичериной)

  • homo kaj besto: ĴALUZEMA KOBRO. Valerij Birjukov (человек и животное: РЕВНИВАЯ КОБРА. Валерий Бирюков)

  • kredu aŭ ne kredu: FANTOMO VENAS EN MAJO. Intervjuo kun doktoro pri filozofio Nikolaj Volgin (верьте или не верьте: ПРИЗРАК ПРИХОДИТ В МАЕ. Интервью с кандидатом философских наук Николаем Волгиным)

  • rusia e-aranĝo: AL NOKTA ĈIELO FORDANCAS FAJREROJ… Sonjo Ŝejnina (российское эсперанто-мероприятие: В НОЧНОЕ НЕБО В ТАНЦЕ ЛЕТЯТ ИСКРЫ... Соня Шейнина)

    Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • ORIGINALA PROZO: Mikaelo Bronŝtejn. Dek tagoj de kapitano Postnikov (ОРИГИНАЛЬНАЯ ПРОЗА: Михаил Бронштейн. Десять дней капитана Постникова)

  • ESPERANTOLOGIO: Boris Tokarev. Esperanta literaturo. Gvidilo por Esperanto-instruistoj (daŭrigo) (ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ: Борис Токарев. Эсперанто-литература. Руководство для преподавателей Эсперанто. Продолжение)

вверх / supren


№ 3(41)2002№ 3(41)2002№ 3(41)2002

  • Mensa aktiveco longigas la vivon. Intervjuo kun Nikolaj' Amosov (Умственная активность увеличивает продолжительность жизни. Интервью с Николаем Амосовым)

  • Kiam suno lumas, sed ne varmigas (Когда солнце светит, но не греет)

  • Parolu ni anime kun terpom' (Поговорим с картошкой по душам )

  • La tria okulo anstataŭ eterna nokto (Третий глаз вместо вечной темноты)

  • Vidanta lango (Видящий язык)

  • Genieco - amiko de paradoksoj (Гениальность - подруга парадоксов)

  • Kiam kvieton rompas... silento (Когда спокойствие нарушает... тишина)

  • Nigraj truoj super niaj kapoj (Черные дыры над нашими головами)

  • La scienca konferenco (Научная конференция)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)


  • Boris Tokarev. ESPERANTA LITERATURO. Gvidilo por Esperanto-instruistoj (daŭrigo) (Борис Токарев. Эсперанто-литература. Руководство для преподавателей Эсперанто. Продолжение)

  • LA FRENEZULO (Laŭ Gogol) en traduko de Vasilij Devjatnin (Сумасшедший /по Гоголю/ в переводе Василия Девятнина)

  • NOVAJ VERSAĴOJ de Klara Ilutoviĉ (Новые стихотворения Клары Илютович)

  • KAPTITA IDEO aŭ KIEL NASKIĜAS NOVELOJ. Originala rakonto de Dmitrij Cibulevskij (Пойманная мысль или Как рождаются романы. Оригинальный рассказ Дмитрия Цыбулевского)

вверх / supren


№ 2(40)2002№ 2(40)2002

  • Leonardo da Vinci - 550-jara (Леонардо да Винчи - 550 лет)

  • Intervjuo kun la veterano de la bulgara kaj internacia Esperanto-movado Nikola Aleksiev (Интервью с ветераном болгарского и международного Эсперанто-движения Николой Алексиевым)

  • La dinastio Benua en la rusa kaj franca kulturoj (Династия Бенуа в русской и французской культурах)

  • La likva kerno de tero - probabla kaŭzo de la naturaj kataklismoj (Жидкое ядро Земли - возможная причина природных катаклизмов)

  • Stimulilo por intelekto (Стимулятор интеллекта)

  • Malfermu la vizaĝon per... masko (Открой лицо... маской)

  • La vica konferenco de sciencistoj-esperantistoj (Очередная конференция ученых-эсперантистов)

  • Katodoro kontraŭ musoj (Запах кота против мышей)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)


  • ESPERANTA LITERATURO.
    Gvidilo por Esperanto-instruistoj
    (daŭrigo) (Эсперанто-литература. Руководство для преподавателей Эсперанто. Продолжение)

  • DU LIBROJ (Две книги)

  • Versaĵoj el la libro "Du lingvoj" (Стихи из книги "Два языка")

  • OBLIKVAJ PENSOJ (Уклончивые мысли)

вверх / supren


№ 1(39)20021(39)2002

  • arto: LA DINASTIO BENUA EN LA RUSA KAJ FRANCA KULTUROJ. Natalia AROLOVIĈ (искусство: ДИНАСТИЯ БЕНУА В РУССКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ КУЛЬТУРАХ. Наталия АРОЛОВИЧ)
  • hipotezoj: NIGRA MARO - EKSA SENSALAKVA LAGO. Dimitar HAĜIEV (гипотезы: ЧЕРНОЕ МОРЕ - БЫВШЕЕ ПРЕСНОВОДНОЕ ОЗЕРО. Димитар ХАДЖИЕВ)
  • eksperimentoj: SENMORTA MUSO. Natalia LESKOVA (эксперименты: БЕССМЕРТНАЯ МЫШЬ. Наталия ЛЕСКОВА)
  • enigmoj de la naturo: NEĜULINO POR ARDAJ KAŬKAZAJ VIROJ. Svetlana SAMODELOVA (загадки природы: СНЕГУРОЧКА ДЛЯ ПЫЛКИХ КАВКАЗСКИХ МУЖЧИН. Светлана САМОДЕЛОВА)
  • arkeologio: ĈU NE HOMOJ POTOJN HARDIS? Eŭgeno ARSJUĤIN (археология: НЕ ЛЮДИ ЛИ ГОРШКИ ОБЖИГАЛИ? Евгений АРСЮХИН)
  • medicino: 43,5º - "BIOLOGIA NULO" KONTRAŬ MUTACIO. Irina KRASNOPOLSKAJA (медицина: 43,5º - "БИОЛОГИЧЕСКИЙ НОЛЬ" ПРОТИВ МУТАЦИИ. Ирина КРАСНОПОЛЬСКАЯ)
  • e-aranĝo: IVANOVA ESPERANTA RENKONTIĜO (IvERo-3). (э-мероприятие: ИВАНОВСКАЯ ЭСПЕРАНТО-ВСТРЕЧА (IvERo-3)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • esperantologio: ESPERANTA LITERATURO. Gvidilo por Esperanto-instruistoj. Boris TOKAREV. (эсперантология: ЭСПЕРАНТО-ЛИТЕРАТУРА. Руководство для преподавателей Эсперанто. Борис ТОКАРЕВ)
  • originala rakonto: OPELEĈJO. Bruna Ŝtono. (оригинальный рассказ: ОПЕЛЕК. Bruna Ŝtono)

вверх / supren


№ 6(38)2001№ 6(38)2001

  • kredu aŭ ne kredu: LA MOMENTO DE SAGACO. Elena PEĈERSKAJA (верьте или не верьте: МОМЕНТ ИСТИНЫ. Елена ПЕЧЕРСКАЯ)
  • esploroj: NIAJ ĈELOJ ESTAS PROGRAMITAJ POR SUICIDO. Julia SMIRNOVA (исследования: НАШИ КЛЕТКИ ЗАПРОГРАММИРОВАНЫ НА САМОУБИЙСТВО. Юлия СМИРНОВА)
  • pentroarto: KUZJMA PETROV-VODKIN. Natalia AROLOVIĈ (живопись: КУЗЬМА ПЕТРОВ-ВОДКИН. Наталия АРОЛОВИЧ)
  • malkovroj: LA FORMULO DE GENIECO. Sergej KUDRJAŜOV (открытия: ФОРМУЛА ГЕНИАЛЬНОСТИ. Сергей КУДРЯШОВ)
  • opinio de geniulo: Albert EINSTEIN: LA SEKRETO DE GENIECO ESTAS
    EN LA TREJNADO DE LA MENSO
    (мнение гения: Альберт ЭЙНШТЕЙН: СЕКРЕТ ГЕНИАЛЬНОСТИ В ТРЕНИРОВКЕ УМА)
  • enigmoj de la naturo: EN LA KAŜEJO DE LA "FAJRA FEO". Julia MAMINA (загадки природы: В УКРЫТИИ "ОГНЕННОЙ ФЕИ". Юлия МАМИНА)
  • supozoj: ĈU VIRINIĜOS LA VIROJ. Stanislav NIKOLAEV. (предположения: СТАНУТ ЛИ МУЖЧИНЫ ЖЕНЩИНАМИ. Станислав НИКОЛАЕВ)
  • nia studento: 15-JARA ANO DE AKADEMIO. Nadeĵda KAGAN. (наш студент: 15-ЛЕТНИЙ ЧЛЕН АКАДЕМИИ. Надежда КАГАН)
  • rusia e-aranĝo: LECIONOJ DE LA SAGACA BIRDO. Sonjo ŜEJNINA. (российское э-мероприятие: УРОКИ ПРОНИЦАТЕЛЬНОЙ ПТИЦЫ. Соня ШЕЙНИНА)
  • moskva e-aranĝo: LA 34-A MOSKVA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vladimir EDELŜTEJN. (московское э-мероприятие: 34-Я МОСКОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originalaj poemoj kaj kantoj: SOLISTAS MIKAELO POVORIN. (оригинальные стихи и песни: СОЛИРУЕТ МИХАИЛ ПОВОРИН)

вверх / supren


№ 5(37)2001№ 5(37)2001

  • rusa historio: POST UNU KRIMO SEKVAS ALIA (Daŭrigo de Ugliĉa tragedio). Jevgenij BARINOV (российская история: ЗА ОДНИМ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ СЛЕДУЕТ ДРУГОЕ (Продолжение Угличской трагедии). Евгений БАРИНОВ)
  • arkeologio: EN RUSIA NORDO ESTAS TROVITA LA PLEJ ANTIKVA HOMA LOĜLOKO. (археология: НА РОССИЙСКОМ СЕВЕРЕ НАЙДЕНО САМОЕ ДРЕВНЕЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ПОСЕЛЕНИЕ)
  • fantastike: KAJ GESTO KURACAS, KAJ SONO (фантастически: И ЖЕСТ ЛЕЧИТ, И ЗВУК)
  • arkitekturo: LA KASTELO DE ŜEREMETEV - PERLO DE VOLGIO. Tatjana UTKINA (архитектура: ЗАМОК ШЕРЕМЕТЬЕВА - ЖЕМЧУЖИНА ПОВОЛЖЬЯ. Татьяна УТКИНА)
  • kredu aŭ ne kredu: ĈU TEMP-MAŜINO ESTAS EBLA? (хотите - верьте, хотите - нет: ВОЗМОЖНА ЛИ МАШИНА ВРЕМЕНИ?)
  • esploroj: LA TRIA CERBO DE LA HOMO. (исследования: ТРЕТИЙ МОЗГ ЧЕЛОВЕКА)
  • rusia e-aranĝo: KIEL NI LOĜIS EN VERDA ĜARDEN'. Sonjo ŜEJNINA. (российское э-мероприятие: КАК МЫ ЖИЛИ В ЗЕЛЕНОМ САДУ. Соня ШЕЙНИНА)
  • moskva e-aranĝo: PRI MOSKVA MALFERMITA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vladimir EDELŜTEJN. (московское э-мероприятие: О МОСКОВСКОЙ ОТКРЫТОЙ КОНФЕРЕНЦИИ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • rusiaj inventoj: Andreo GRIGORJEV (российские изобретения: Андрей ГРИГОРЬЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • originala poezio: SOLISTAS KLARA ILUTOVIĈ. (оригинальная поэзия: СОЛИРУЕТ КЛАРА ИЛЮТОВИЧ)

вверх / supren


№ 4(36)2001№ 4(36)2001

  • gastaŭtoro: JOHN ATANASSOFF (1903-1995) - LA PATRO DE LA KOMPUTERO - ESTAS BULGARDEVENA. Dimitar HAĜIEV (автор-гость: ДЖОН АТАНАСОВ (1903-1995) - ОТЕЦ КОМПЬЮТЕРА - ИМЕЕТ БОЛГАРСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ. Димитар ХАДЖИЕВ)
  • vid-al-vide: VIA INJO ESTU BUNOKULA... (лицом к лицу: БЫТЬ ТВОЕЙ ЖЕНЩИНЕ КАРЕГЛАЗОЙ...)
  • rusa historio: HISTORIO DE UNU MORTIGO (Ugliĉa tragedio). Jevgenij BARINOV (русская история: ИСТОРИЯ ОДНОГО УБИЙСТВА (Угличская трагедия). Евгений БАРИНОВ)
  • arto: "BLUA ROZO" - FINO DE LA RUSA PENTROARTA SIMBOLISMO. Natalia AROLOVIĈ (искусство: "СИНЯЯ РОЗА" - КОНЕЦ РУССКОГО СИМВОЛИЗМА В ЖИВОПИСИ. Наталия АРОЛОВИЧ)
  • kredu aŭ ne kredu: ĈU NI VIVAS EN PARALELAJ MONDOJ? Dmitrij kaj Nadeĵda ZIMA (хотите - верьте, хотите - нет: МЫ ЖИВЕМ В ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ МИРАХ? Дмитрий и Надежда ЗИМА)
  • astronomia hobio: ETERNA KALENDARO. Ergard BUDAGJAN (астрономическое хобби: ВЕЧНЫЙ КАЛЕНДАРЬ. Эргард БУДАГЯН)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • interese! LETEROJ de Nikolao HOHLOV al Hilda DRESEN (fino). (интересно! ПИСЬМА Николая ХОХЛОВА Хильде ДРЕЗЕН (окончание)
  • 110-jara datreveno: POEMOJ el la libro "La tajdo". Nikolao HOHLOV (110-летний юбилей: СТИХИ из книги "Прилив". Николай ХОХЛОВ)
  • 105-jara datreveno: POEMOJ el la libro "Norda naturo". Hilda DRESEN (105-летний юбилей: СТИХИ из книги "Северная природа". Хильда ДРЕЗЕН)
  • originala prozo: LA KAVERNO. Julian MODEST (оригинальная проза: ПЕЩЕРА. Юлиан МОДЕСТ)

вверх / supren


№ 3(35)2001

  • arto: LA FIRMAO FABERGÉ. Natalia AROLOVIĈ (искусство: ФИРМА ФАБЕРЖЕ. Наталия АРОЛОВИЧ)
  • intelekto: LA GRIZA HISTO ĈE LA VIROJ NE TRO GRIZAS. Irina LEBEDEVA (интеллект: СЕРОЕ ВЕЩЕСТВО У МУЖЧИН НЕ СОВСЕМ СЕРОЕ. Ирина ЛЕБЕДЕВА)
  • enigmoj de niaj "mioj": LA SORTO MANPLATE. (загадки наших "я": СУДЬБА НА РУКЕ)
  • arkeologio: SIBERIANOJ AĜAS PLI OL ONI OPINIAS. Aleksandr MAKAROV (археология: СИБИРЯКИ ГОРАЗДО СТАРШЕ, ЧЕМ ДУМАЮТ. Александр МАКАРОВ)
  • versio: ĜIS REVIDO KUN ASTEROIDO. (версия: ДО ВСТРЕЧИ С АСТЕРОИДОМ)
  • kosmo: KIAM "TIO" SUBITOS, PER KIO RESPONDOS LA TERO? Natalia JAĈMENNIKOVA (космос: КОГДА "ЭТО" ВДРУГ НАСТАНЕТ, ЧЕМ ОТВЕТИТ ЗЕМЛЯ? Наталия ЯЧМЕННИКОВА)
  • mistero de la naturo: ORDINARA TELEPATIO. Dmitrij kaj Nadeĵda ZIMA (загадка природы: ОБЫЧНАЯ ТЕЛЕПАТИЯ. Дмитрий и Надежда ЗИМА)
  • e-aranĝoj: 32-A MOSKVA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vladimir EDELŜTEJN (эсперанто-мероприятия: 32-я МОСКОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • interese! LETEROJ de Nikolao HOHLOV al Hilda DRESEN (daŭrigo). (интересно! ПИСЬМА Николая ХОХЛОВА Хильде ДРЕЗЕН (продолжение)
  • 110-jara datreveno: Georgo DEŜKIN (110-летний юбилей: Георгий ДЕШКИН)
  • originala rakonto: FATRASO. Mikaelo BRONŜTEJN (рассказ в оригинале: БАРАХЛО. Михаил БРОНШТЕЙН)

вверх / supren


№ 2(34)2001

  • gastaŭtoro: FORPELITAJ AL RUSIO. Nikola ALEKSIEV (автор-гость: ИЗГНАННЫЕ В РОССИЮ. Никола АЛЕКСИЕВ)
    ROBERT STURUA EN SOFIO. Nikola ALEKSIEV (РОБЕРТ СТУРУА В СОФИИ. Никола АЛЕКСИЕВ)
  • senbrua sensacio: ARANEAĴON KUGLO NE TRABOROS. Albert VALENTINOV (тихая сенсация: ПАУТИНУ ПУЛЯ НЕ ПРОБЬЕТ. Альберт ВАЛЕНТИНОВ)
  • enigmoj de niaj "mioj": LA SESA SENSO - BLINDE. Albert VALENTINOV (загадки наших "я": ШЕСТОЕ ЧУВСТВО - ВСЛЕПУЮ. Альберт ВАЛЕНТИНОВ)
  • impresoj: MI EN FRANCIO KAJ FRANCIO EN MI (daŭrigo). Natalia AROLOVIĈ (впечатления: Я ВО ФРАНЦИИ И ФРАНЦИЯ ВО МНЕ /продолжение/. Наталия АРОЛОВИЧ)
  • e-aranĝoj: 31-A MOSKVA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vladimir EDELŜTEJN (эсперанто-мероприятия: 31-я МОСКОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • AFORISMOJ. Veselin GEORGIEV (АФОРИЗМЫ. Веселин ГЕОРГИЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • interese! LETEROJ de Nikolao HOHLOV al Hilda DRESEN (daŭrigo). (интересно! ПИСЬМА Николая ХОХЛОВА Хильде ДРЕЗЕН (продолжение)
  • lige kun la leteroj: VERSAĴOJ. Sergej JESENIN, tradukoj de Hilda DRESEN (в связи с письмами: СТИХИ. Сергей ЕСЕНИН, переводы Хильды ДРЕЗЕН)
    VERSAĴOJ el la poemaro "La Tajdo". Nikolao HOHLOV (СТИХИ из сборника "Прилив". Николай ХОХЛОВ)
    VERSAĴOJ el Ciklo "Frenezo". Eŭgeno MIĤALSKI (СТИХИ из Цикла "Сумасшествие". Евгений МИХАЛЬСКИ)

вверх / supren


№ 6(32)2000

  • impresoj: MI EN FRANCIO KAJ FRANCIO EN MI. Natalia AROLOVIĈ (впечатления: Я ВО ФРАНЦИИ И ФРАНЦИЯ ВО МНЕ. Наталия АРОЛОВИЧ)
  • la teorio de neeblo: INTELEKTO VENKAS MATERION? Albert VALENTINOV (теория невероятности: ИНТЕЛЛЕКТ ПОБЕЖДАЕТ МАТЕРИЮ? Альберт ВАЛЕНТИНОВ)
  • senbrua sensacio: VEKIGO DE LA CERBO. Irina KRASNOPOLSKAJA (тихая сенсация: ПРОБУЖДЕНИЕ МОЗГА. Ирина КРАСНОПОЛЬСКАЯ)
  • la nobelprelego: LA NOBELPRELEGO prezentita de I.A. BRODSKIJ en 1987, ĉe enmanigo de la Nobelpremio
  • e-aranĝoj: 30-a MOSKVA KONFERENCO DE SCIENCISTOJ-ESPERANTISTOJ. Vladimir EDELŜTEJN (эсперанто-мероприятия: 30-я МОСКОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ УЧЕНЫХ-ЭСПЕРАНТИСТОВ. Владимир ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • recenzo: "KVIO" ESTAS (K)VIA LIBRO! Grigorij AROSEV (рецензия: ... Григорий АРОСЕВ)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • du jubileoj: POEMOJ DE ALEKSANDR' BLOK EN TRADUKO DE SERGEJ' RUBLOV'. (два юбилея: ПОЭМЫ АЛЕКСАНДРА БЛОКА В ПЕРЕВОДЕ СЕРГЕЯ РУБЛЕВА)
  • Iosif Brodskij - 60-jara: DE NENIE KUN AMO... Mikaelo BRONŜTEJN (Иосифу Бродскому - 60 лет: ИЗ НИОТКУДА С ЛЮБОВЬЮ... Михаил БРОНШТЕЙН)
    POEMOJ. Iosif BRODSKIJ (trad. Mikaelo BRONŜTEJN)
    (СТИХИ. Иосиф Бродский, пер. Михаила БРОНШТЕЙНА)
  • lige kun la leteroj: VERSAĴOJ. Sergej JESENIN, tradukoj de Hilda DRESEN (в связи с письмами: СТИХИ. Сергей ЕСЕНИН, переводы Хильды ДРЕЗЕН)
    VERSAĴOJ el la poemaro "La Tajdo". Nikolao HOHLOV (СТИХИ из сборника "Прилив". Николай ХОХЛОВ)
    VERSAĴOJ el Ciklo "Frenezo". Eŭgeno MIĤALSKI (СТИХИ из Цикла "Сумасшествие". Евгений МИХАЛЬСКИ)

вверх / supren


№ 5(31)2000

  • sano: LA MIRAKLA KURACMETODO. Irina DAVIDOVA (здоровье: ЧУДОДЕЙСТВЕННЫЙ МЕТОД ЛЕЧЕНИЯ. Ирина ДАВЫДОВА)
  • pentroarto: VIKTOR BORISOV-MUSATOV - PENTRISTO DE NOBELAJ BIENOJ. Natalia AROLOVIĈ (живопись: ВИКТОР БОРИСОВ-МУСАТОВ - ХУДОЖНИК БЛАГОРОДНЫХ УСАДЕБ. Наталия АРОЛОВИЧ)
  • internacia e-aranĝo: SAT-KONGRESO EN MOSKVO. Nikolao GUDSKOV (международное эсперанто-мероприятие: САТ-КОНГРЕСС В МОСКВЕ. Николай ГУДСКОВ)
  • oksejt-40: POSTTENDARAJ IMPRESOJ KAJ PENSOJ. Miĥail LINECKIJ (оксейт-40: ВПЕЧАТЛЕНИЯ И МЫСЛИ ПОСЛЕ ЛАГЕРЯ. Михаил ЛИНЕЦКИЙ)
  • oksejt-40: KIO VENOS? Konstantin DEMJANENKO (оксейт-40: ЧТО ПРИДЕТ? Константин ДЕМЬЯНЕНКО)
  • oksejt-40: PORDO AL NOVA MONDO. Olga IVANNIKOVA (оксейт-40: ДВЕРЬ В НОВЫЙ МИР. Ольга ИВАННИКОВА)
  • moskvaj e-araĝoj: EN ESPERANTO-KLUBO "SCIO". V. EDELŜTEJN (московские эсперанто-мероприятия: В ЭСПЕРАНТО-КЛУБЕ "SCIO". В. ЭДЕЛЬШТЕЙН)
  • nekredeble: SPUROJ DE NEĜULO EN KRIMEO. Natalia LESKOVA (невероятно: СЛЕДЫ СНЕЖНОГО ЧЕЛОВЕКА В КРЫМУ. Наталия ЛЕСКОВА)

Literatura Kajero (Литературная Тетрадь)

  • lige kun sat-kongreso: Klara ILUTOVIĈ (в связи с сат-конгрессом: Клара ИЛЮТОВИЧ)
  • interese! LETEROJ DE NIKOLAO HOHLOV AL HILDA DRESEN /daŭrigo/ (интересно! ПИСЬМА НИКОЛАЯ ХОХЛОВА ХИЛЬДЕ ДРЕЗЕН /продолжение/)
  • lige kun la leteroj: Nikolao HOHLOV (в связи с письмами: Николай ХОХЛОВ)
  • lige kun la leteroj: Hilda DRESEN (в связи с письмами: Хильда ДРЕЗЕН)
  • tradukita poezio: Aleksandr PUŜKIN (поэзия в переводе: Александр ПУШКИН)
  • tradukita poezio: Rasul GAMZATOV (поэзия в переводе: Расул ГАМЗАТОВ)
  • tradukita poezio: Ibn ZAJDUN' (поэзия в переводе: Ибн ЗАЙДУН)

вверх / supren

№ 6(80)2008№ 6(80)2008